Thêm bài hát từ Elodie
Thêm bài hát từ Ernia
Mô tả
Ca sĩ: Elodie
Ca sĩ: Ernia
Nhà sản xuất: Big Fish
Viết lời: Alex “Raige” Vella
Viết lời: Emanuele Lovito
Viết lời: Matteo Professione
Sáng tác: Massimiliano Dagani
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
Metterò più fondotinta senza ossigeno nel cuore
Maledetto senso del pudore
Pioggia sopra il fuoco mi fa da ombrello questo grattacielo
È vero, il vento soffia via i giornali
Ma fa sparire nuvole e temporali
No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Sono un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti
Porterò il tuo nome qui dentro i miei silenzi in fondo al cuore
È vero, il tempo cura le ferite
Perché ogni inizio parte da una fine
Tu non mi parli anche quando sei qua davanti
Non chiedi scusa, tu non mi guardi, anche se sono qua da giorni
O forse anni
No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Sono un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ma poi succede che dico una bugia
Non va via in breve
Rimane come passi nella neve
A volte chiedi cosa c'ho che ho lo sguardo spento
E la bandiera della pace io ho la guerra dentro
Forse non sono capace di essere contento
A volte penso dove vado quando mi addormento
A-a-ammetto che un po' mi pento, che
Faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Dici che al mondo reale devo stare attento, ma
Il mondo reale è per chi non sa far di meglio
No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Sono un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti
No, non mi fai male
Ora è così
No, non mi fai più male
Sono un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
Io non metto fondotinta perché ho ossigeno nel cuore
Il mio nome è Non ho paura
Bản dịch tiếng Việt
Nỗi đau không có da, không có mắt, không có môi
Bạn nhầm lòng can đảm của tôi với sự kiên nhẫn
Tôi sẽ đặt thêm nền tảng không có oxy vào tim
Damn sense of decency
Rain over the fire this skyscraper acts as an umbrella for me
Đúng là gió thổi bay báo chí
Nhưng nó làm mây và bão biến mất
Không, bạn không làm tổn thương tôi
Không, anh không làm tổn thương em nữa
Đó là một tỷ viên kim cương
Cơ thể làm bằng kim cương
Anh sẽ mang tên em ở đây trong sự im lặng tận đáy lòng
Đúng là thời gian chữa lành vết thương
Vì mọi sự khởi đầu đều bắt đầu từ một kết thúc
Bạn không nói chuyện với tôi ngay cả khi bạn ở trước mặt tôi
Bạn không xin lỗi, bạn không nhìn tôi, ngay cả khi tôi đã ở đây nhiều ngày
Hoặc có thể nhiều năm
Không, bạn không làm tổn thương tôi
Không, phi mi fai più nam
Đó là một tỷ viên kim cương
Cơ thể làm bằng kim cương
Được rồi, bạn trông thật tuyệt trong tưởng tượng của tôi
Nhưng rồi chuyện xảy ra là tôi nói dối
Nó sẽ không biến mất sớm đâu
Vẫn như những bước chân trên tuyết
Đôi khi bạn hỏi có chuyện gì mà mắt tôi trông đờ đẫn thế
Và lá cờ hòa bình tôi có chiến tranh bên trong
Có lẽ tôi không có khả năng hạnh phúc
Đôi khi tôi nghĩ về nơi mình sẽ đến khi chìm vào giấc ngủ
A-a-tôi thừa nhận rằng tôi có hơi hối hận một chút, rằng
Tôi có những giấc mơ lớn ngay cả khi tôi thức
Bạn nói tôi phải cẩn thận trong thế giới thực, nhưng
Thế giới thực dành cho những người không biết gì hơn
Không, bạn không làm tổn thương tôi
Không, anh không làm tổn thương em nữa
Đó là một tỷ viên kim cương
Cơ thể làm bằng kim cương
Không, bạn không làm tổn thương tôi
Bây giờ nó như thế này
Không, anh không làm tổn thương em nữa
Đó là một tỷ viên kim cương
Cơ thể làm bằng kim cương
Nỗi đau không có da, không có mắt, không có môi
My courage, my strength, beauty
Tôi không đánh kem nền vì trong tim tôi có oxy
Tên tôi là tôi không sợ