Thêm bài hát từ Kid Yugi
Thêm bài hát từ Night Skinny
Thêm bài hát từ Tony Boy
Mô tả
Tình yêu như một thí nghiệm hóa học đi sai hướng. Có gì đó đang lóe sáng, có gì đó đang tan chảy, và nỗi đau lắng đọng dưới đáy bình. Trong âm thanh này có rất nhiều điện: như thể ai đó quyết định thay thế nhịp tim bằng nhịp điệu của synthesizer và kiểm tra xem trái tim có chịu được nhịp thở nhân tạo từ tiếng bass và nỗi buồn hay không. Mỗi dòng chữ đều tràn ngập những cảm xúc quá mãnh liệt để giấu giếm và quá tàn phá để tự hào. Giữa ánh sáng và bóng tối không phải là sự lựa chọn, mà là một sự đoản mạch. Tình yêu ở đây không cứu rỗi mà phá vỡ ranh giới, và dù vậy, không thể dứt ra: nó đắng chát, nhưng không có nó thì cuộc sống trở nên vô vị hoàn toàn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nel mio cuore un dedalo quando ti spogli dell'ultimo petalo
Conosco il tuo corpo e i mostri che ci albergano
Non ti vedo da un giorno e già mi mangio il fegato
Già mi sembra troppo, già mi sembra un secolo
Ti dico: "Ti amo" solo se c'è il sintetico
Mi fai vivere il sogno, fai sentire schizofrenico
Fai finta di non essere una troia
Perché sai quanto mi eccita, smettila
Scusami se recito, ti ho in testa come un debito
E questa non è musica, è il male che mi dedico, è quello che mi merito
Non ti odio e non ti celebro, vai avanti, non mi vendico
Rimani un bel ricordo del tempo in cui ti relego
Mi hai rubato l'anima, hai lasciato carne e scheletro
Te la sei portata all'estero, per sempre, non in prestito
Dimmi che ne vuoi ancora, ne necessito
Elimina i miei limiti, spingimi all'eccesso, Kid Yugi
Adesso so che il tuo è un amore sintetico
Per questi pensieri non arriva in tempo il medico
Mi do una pacca sulla spalla mentre guardo il vuoto in metro
Cresci e certe emozioni non puoi più chiederle indietro
Ah, e tu vai contro tutti, hai fatto spalle (fatto spalle)
Mi ricordo noi due sulle scale (sulle scale), ah
Assorbo tutta l'ansia nello stomaco
Da dove vengo c'è il buio, c'è il vuoto (c'è il vuoto), ah
A Massafra c'è il burrone, ma vivevo il baratro
Avevo solo polvere e problemi come un acaro
Da bambino col mio amico vandalo
Mo che li guadagno a Milano e li spendo a Taranto
A scuola mi sentivo un asino, solo in questo ho dato il massimo
Ai miei live i cristiani piangono
A duecento all'ora per farmi uccidere da un frassino
Ti ha mandato il cielo, sei una bomba o sei un angelo
Yo, sei pioggia, sei diluvio, sei luce, sei buio
Sei quiete, sei tsunami, sei niente e sei tutto
Sei uno sgambetto, sei un passo, una carezza, un pugno
Sei la pancia piena, sei il digiuno, sei gennaio e giugno
Sei l'agnello, sei il lupo, sei l'amore, sei da stupro
Sei uno sbaglio, sei il giusto, sei assoluta, sei il dubbio
Sei tutta la vita o solo un minuto
Mi fai sentire sia un valore sia un rifiuto
Adesso so che il tuo è un amore sintetico
Per questi pensieri non arriva in tempo il medico
Mi do una pacca sulla spalla mentre guardo il vuoto in metro
Cresci e certe emozioni non puoi più chiederle indietro
Ah, e tu vai contro tutti, hai fatto spalle (fatto spalle)
Mi ricordo noi due sulle scale (sulle scale), ah
Assorbo tutta l'ansia nello stomaco
Da dove vengo c'è il buio, c'è il vuoto (c'è il vuoto), ah
Bản dịch tiếng Việt
Mê cung trong tim anh khi em tước đi cánh hoa cuối cùng
Tôi biết cơ thể bạn và những con quái vật sống trong đó
Một ngày không gặp em đã ăn gan rồi
Nó dường như đã quá nhiều rồi, đối với tôi nó dường như đã là một thế kỷ rồi
Tôi nói với bạn: "Anh yêu em" chỉ khi có sự tổng hợp
Bạn khiến tôi sống trong giấc mơ, bạn khiến tôi cảm thấy tâm thần phân liệt
Giả vờ như bạn không phải là một con đĩ
Bởi vì bạn biết nó làm tôi hứng thú đến mức nào, hãy dừng lại
Xin lỗi nếu anh hành động, anh có em trong đầu như một món nợ
Và đây không phải là âm nhạc, đó là điều ác tôi đã làm với chính mình, đó là điều tôi đáng phải chịu
Tôi không ghét bạn và tôi không chúc mừng bạn, hãy bước tiếp, tôi không trả thù
Vẫn là kỷ niệm đẹp về thời gian anh tiễn em
Bạn đã đánh cắp linh hồn của tôi, để lại thịt và xương
Bạn mang nó ra nước ngoài, mãi mãi, không phải cho mượn
Hãy nói với tôi rằng bạn muốn nhiều hơn, tôi cần nó
Xóa bỏ giới hạn của tôi, đẩy tôi đến mức vượt quá, Kid Yugi
Giờ anh biết tình yêu của em là tình yêu nhân tạo
Bác sĩ không đến kịp lúc vì những suy nghĩ này
Tôi vỗ nhẹ vào lưng mình khi nhìn chằm chằm vào khoảng không trên tàu điện ngầm
Bạn lớn lên và bạn không còn có thể đòi hỏi những cảm xúc nhất định nữa
Ah, và bạn đi ngược lại tất cả mọi người, bạn đã lùi bước (được hỗ trợ)
Anh nhớ hai chúng ta ở cầu thang (trên cầu thang), à
Tôi nuốt hết nỗi lo lắng trong bụng
Nơi tôi đến có bóng tối, có sự trống rỗng (có sự trống rỗng), à
Ở Massafra có một khe núi, nhưng tôi đã sống trong vực thẳm
Tôi chỉ có bụi và các vấn đề như một con ve
Khi còn nhỏ với người bạn phá hoại của tôi
Bây giờ tôi kiếm được tiền ở Milan và tiêu nó ở Taranto
Ở trường, tôi cảm thấy mình như một kẻ khốn nạn, chỉ có điều ở đây tôi đã cố gắng hết sức
Tại các buổi biểu diễn trực tiếp của tôi, người Cơ đốc giáo khóc
Hai trăm một giờ để bị một cây tần bì giết chết
Thiên đường đã gửi đến bạn, bạn là quả bom hay bạn là thiên thần
Yo, em là mưa, em là lũ lụt, em là ánh sáng, em là bóng tối
Bạn là sự tĩnh lặng, bạn là cơn sóng thần, bạn không là gì cả và bạn là tất cả
Em là một chuyến đi, em là một bước đi, một sự vuốt ve, một cú đấm
Bạn no bụng, bạn nhịn ăn, bạn là tháng một và tháng sáu
Bạn là cừu, bạn là sói, bạn là tình yêu, bạn là kẻ hiếp dâm
Bạn là một sai lầm, bạn đúng, bạn tuyệt đối, bạn nghi ngờ
Bạn là cả cuộc đời của bạn hay chỉ là một phút
Bạn làm cho tôi cảm thấy vừa có giá trị vừa bị từ chối
Giờ anh biết tình yêu của em là tình yêu nhân tạo
Bác sĩ không đến kịp lúc vì những suy nghĩ này
Tôi vỗ nhẹ vào lưng mình khi nhìn chằm chằm vào khoảng không trên tàu điện ngầm
Bạn lớn lên và bạn không còn có thể đòi hỏi những cảm xúc nhất định nữa
Ah, và bạn đi ngược lại tất cả mọi người, bạn đã lùi bước (được hỗ trợ)
Anh nhớ hai chúng ta ở cầu thang (trên cầu thang), à
Tôi nuốt hết nỗi lo lắng trong bụng
Nơi tôi đến có bóng tối, có sự trống rỗng (có sự trống rỗng), à