Thêm bài hát từ Shiva
Thêm bài hát từ Tony Boy
Mô tả
Khi tình yêu hóa thành tro, không khí vẫn còn mùi hương của nó. Hít sâu và như thể lại cùng nhau, dù biết rõ: đã lâu không còn. Trong bản nhạc này dành cho những buổi sáng tan vỡ và những buổi tối kéo dài, một trái tim vẫn đập mạnh mẽ, cố chấp giả vờ như đá. Lời nói cắt nhẹ nhàng như dao lạnh, không giết chết nhưng để lại dấu vết. Âm nhạc như trượt trên ranh giới mỏng manh giữa "muốn quên" và "không thể buông bỏ". Mỗi dòng chữ như một thông điệp chưa bao giờ được gửi đi: lơ lửng trong không trung, nơi những điều chưa nói hết và những đám khói thuốc cũ vẫn còn bay lượn. Và dù chỉ còn lại bụi, vẫn có thể nhìn thấy hình dáng của ngôi nhà từng là.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sto bevendo whisky con il vetro al posto dell'ice (uah, uah)
Per problemi che non sistemo né ora e né poi
Forse soltanto i cattivi non si sbagliano mai
Da dove vengo io, i cattivi, sì, sono i veri eroi
Sai, mi son preso le colpe e mi son preso anche i colpi
Per proteggerti da atteggiamenti troppo orgogliosi
Ho cambiato le piume e cambiano le stagioni
Ma il mio cuore resta freddo e pieno di radiazioni
Vuoi il mio cuore? Prendi e spara (uah)
Brividi di freddo a casa (uh yeah)
Mi sveglio accanto a te е fingo che non mi mancava
Sguardi fermi nell'aria (uh-еh)
Farfalle nella pancia (uoh)
E non mi uccide niente, ma mi uccide la distanza che c'è
Tra di noi è rimasta solo polvere
Però lo sai che quando vuoi
La smettiamo di farci del male
Mi lasci, ma non mi lasci andare (yeah, ah), ah, ah
Vuoi il mio cuore? Prendi e spara
Brividi di freddo in piazza
Dita dentro la pancia, sembra che ti tocco l'ansia
Io e lei persi nella stanza, la telepatia nell'aria
Siamo soli pure in giro quando ti cammino a fianco e come
Mi posso distrarre se il mio mondo non è facile?
Come mi posso inventare se non ci sono istruzioni?
Come ti posso parlare se metti schermi tra noi?
Come ho fatto a uscire da certe situe senza di te?
In giro senza casa, per strada
Tra due sigarette, i vuoti d'ansia, il mal di pancia
Sei cambiata da quando sei andata
Mi hai bloccato ovunque, lancio messaggi nell'aria perché
Tra di noi è rimasta solo polvere
Però lo sai che quando vuoi
La smettiamo di farci del male
Mi lasci, ma non mi lasci andare, ah, ah
Vuoi il mio cuore? Prendi e spara (ah)
Brividi di freddo a casa (ah)
Mi sveglio accanto a te e fingo che non mi mancava (uah, uah, uah, uah, uah)
Sguardi persi nell'aria (ah)
Farfalle nella pancia (ah)
Non mi uccide niente, ma mi uccide la distanza che c'è (uah, uah, uah, uah, uah)
Tra di noi è rimasta solo polvere
Però lo sai che quando vuoi
La smettiamo di farci del male
Mi lasci, ma non mi lasci andare
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang uống whisky với ly thay vì đá (uah, uah)
Đối với những vấn đề mà tôi không thể khắc phục bây giờ hoặc sau này
Có lẽ chỉ có kẻ xấu là không bao giờ sai
Nơi tôi đến, những kẻ phản diện, vâng, họ là những anh hùng thực sự
Bạn biết đấy, tôi đã nhận lỗi và tôi cũng đã nhận những đòn đánh
Để bảo vệ bạn khỏi thái độ quá tự hào
Tôi thay lông và các mùa thay đổi
Nhưng trái tim tôi vẫn lạnh lẽo và đầy bức xạ
Bạn có muốn trái tim của tôi? Nắm lấy và bắn (uah)
Cảm giác ớn lạnh ở nhà (uh vâng)
Anh thức dậy bên cạnh em và giả vờ như anh không nhớ em
Đã sửa cái nhìn trong không khí (uh-еh)
Bướm trong bụng (uoh)
Và không gì có thể giết chết tôi, nhưng khoảng cách đã giết chết tôi
Chỉ còn lại bụi giữa chúng ta
Nhưng bạn biết rằng bất cứ khi nào bạn muốn
Chúng ta hãy ngừng làm tổn thương chính mình
Bạn bỏ tôi đi, nhưng bạn không để tôi đi (vâng, à), à, à
Bạn có muốn trái tim của tôi? Lấy và bắn
Cái lạnh ở quảng trường
Những ngón tay trong bụng em, dường như anh đang chạm vào sự lo lắng của em
Cô ấy và tôi lạc vào căn phòng, thần giao cách cảm giữa không trung
Chúng ta vẫn cô đơn ngay cả khi anh đi bên cạnh em và làm thế nào
Tôi có thể bị phân tâm nếu thế giới của tôi không dễ dàng?
Làm sao tôi có thể phát minh ra nó nếu không có hướng dẫn?
Làm sao tôi có thể nói chuyện với bạn nếu bạn đặt màn hình giữa chúng tôi?
Làm thế nào tôi thoát khỏi những tình huống nhất định mà không có bạn?
Dạo quanh những người vô gia cư, trên đường phố
Giữa hai điếu thuốc, khoảng trống lo âu, đau bụng
Bạn đã thay đổi kể từ khi bạn rời đi
Bạn chặn tôi khắp mọi nơi, tôi ném tin nhắn lên không trung vì
Chỉ còn lại bụi giữa chúng ta
Nhưng bạn biết rằng bất cứ khi nào bạn muốn
Chúng ta hãy ngừng làm tổn thương chính mình
Anh bỏ rơi em nhưng anh không để em đi, ah, ah
Bạn có muốn trái tim của tôi? Nắm lấy và bắn (ah)
Ở nhà lạnh lạnh (ah)
Anh thức dậy bên em và giả vờ như anh không nhớ em (uah, uah, uah, uah, uah)
Trông như lạc lối (ah)
Bướm trong bụng (ah)
Không có gì giết chết tôi, nhưng khoảng cách giết chết tôi (uah, uah, uah, uah, uah)
Chỉ còn lại bụi giữa chúng ta
Nhưng bạn biết rằng bất cứ khi nào bạn muốn
Chúng ta hãy ngừng làm tổn thương chính mình
Anh bỏ rơi em nhưng anh không để em đi