Thêm bài hát từ Sfera Ebbasta
Thêm bài hát từ Shiva
Mô tả
Tình yêu là thứ có mùi xăng và Chanel №5 đắt tiền, dễ nổ, có vị của sự hối tiếc và hạnh phúc ngu ngốc. Cô ấy giống như một cuộc đua trên đường nhựa ướt vào ban đêm: ánh đèn pha phản chiếu trong vũng nước, tim đập thình thịch, và bạn vẫn nhấn ga như thể phía trước không phải là vực thẳm mà là sự cứu rỗi. Trong mỗi lời nói đều có một chút tội lỗi và một chút dịu dàng, như thể hai người không thể quyết định ai sẽ buông tay lái trước. Thà bắn còn hơn là cầu nguyện, ranh giới mỏng manh, gần như đẹp đẽ. Và khi mọi thứ kết thúc, trên gối chỉ còn lại vết son và câu hỏi: liệu nó có đáng không? Tất nhiên rồi. Ít nhất là vì âm thanh sống động, không đều đặn như hơi thở sau cãi vã.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Certe volte mi chiedo soltanto se valga la pena
Lacrime scorrono, sembrano dei fiumi in piena
Fammi sentire come non sono stato mai
Fammi sentire come se non fossi nei guai
Non dimenticherai-ai-ai-ai-ai
Non dimenticherò, uoh-uoh-uoh-uoh
Chanel numero five, il rossetto bordeaux
No, no
Gira che ti rigira (gira che ti rigira)
È ancora a te che scrivo (è ancora a te che scrivo)
È ancora a te che penso
Mi sveglio col tuo odore sul mio cuscino
Passo a prenderti, scendi
Dove vuoi andare? Scegli
Scusa per i miei sbagli
Ma non è per tutti la vita che vivo
Queste bitch non fanno per me (no, no)
Sai che potrei riempirci una suite
Ma tra loro io cercherei te
Perché soltanto tu mi capisci
Dimmi se è Audi o dimmi se è Benz
Dimmi se vai o dimmi se resti
Scopiamo e poi ti rivesti (no, no)
Raccontami quelle cose che agli altri non diresti
Quando sei da sola la sera
Luna piena sopra i palazzi
Diamanti sulla mia ghiera
Una mano preme il grilletto
Due mani strette in preghiera
Mentre ti prometto che ti porterò via dal blocco sopra un Panamera (skrrt, skrrt)
Certe volte mi chiedo soltanto se valga la pena
Lacrime scorrono, sembrano dei fiumi in piena
Fammi sentire come non sono stato mai
Fammi sentire come se non fossi nei guai
Non dimenticherai-ai-ai-ai-ai (ah-ah)
Non dimenticherò, uoh-uoh-uoh-uoh (uoh-uoh)
Chanel numero five (five), il rossetto bordeaux (uoh)
E farlo mentre indossi le mie collane d'oro (uah)
Nei tuoi occhi più di mille volte sono caduto (yeah)
Non ce n'è mai stata una in cui son sopravvissuto (no)
Questo cuore batte più veloce ogni minuto (uah)
Per certi tipi di cose non serve essere adulto (no, no)
Usciamo dal party
I tuoi occhi son grandi, i miei occhi son spenti, forse puoi cambiarli (yeah)
Ti odio e ti amo, nel letto due fuochi, fuori due rivali (no, no)
Lo sai che ho sofferto, mi vedi diverso dagli altri coetanei (no, no)
Vorrei che mi amassi come se non fossi mai stato nei guai, baby
Non so che fai via da qui, non so con chi urli
Non so con chi fumi, non so con chi parli (uah, uah)
Per l'orgoglio ci siamo incastrati (uh no)
Per l'amore siamo vaccinati (uh yeah)
Giuro che quando perdo il controllo
Solo tu sai toccare i miei tasti (no, no, no, no)
Certe volte mi chiedo soltanto se valga la pena
Lacrime scendono, sembrano dei fiumi in piena
Fammi sentire come non sono stato mai
Fammi sentire come se non fossi nei guai
Non dimenticherai-ai-ai-ai-ai (ah-ah)
Non dimenticherò, uoh-uoh-uoh-uoh (uoh-uoh)
Chanel numero five (five), il rossetto bordeaux (uoh)
E farlo mentre indossi le mie collane d'oro
Bản dịch tiếng Việt
Đôi khi tôi chỉ tự hỏi liệu nó có đáng không
Nước mắt chảy dài như dòng sông lũ
Làm cho tôi cảm thấy như tôi chưa bao giờ cảm thấy
Làm cho tôi cảm thấy như mình không gặp rắc rối
Bạn sẽ không quên-ai-ai-ai-ai
Tôi sẽ không quên, uoh-uoh-uoh-uoh
Chanel số năm, son môi màu đỏ tía
Không, không
Quay lại (quay lại)
Người anh viết thư vẫn là em (anh vẫn là em)
Người anh nghĩ đến vẫn là em
Anh thức dậy với mùi của em trên gối
Tôi sẽ đón bạn, đi xuống
Bạn muốn đi đâu? chọn
Xin lỗi vì những sai lầm của tôi
Nhưng cuộc sống tôi đang sống không dành cho tất cả mọi người
Những con khốn này không dành cho tôi (không, không)
Bạn biết tôi có thể lấp đầy một căn phòng với nó
Nhưng trong số đó tôi sẽ tìm bạn
Vì chỉ có em hiểu anh
Hãy cho tôi biết đó là Audi hay cho tôi biết đó là Benz
Hãy nói với tôi nếu bạn đi hoặc nói với tôi nếu bạn ở lại
Hãy làm tình và sau đó bạn sẽ mặc quần áo (không, không)
Hãy kể cho tôi những điều mà bạn sẽ không nói với người khác
Khi bạn một mình vào buổi tối
Trăng tròn trên các tòa nhà
Kim cương trên khung bezel của tôi
Một bàn tay bóp cò
Hai tay chắp lại cầu nguyện
Trong khi tôi hứa sẽ đưa bạn ra khỏi khu nhà trên chiếc Panamera (skrrt, skrrt)
Đôi khi tôi chỉ tự hỏi liệu nó có đáng không
Nước mắt chảy dài như dòng sông lũ
Làm cho tôi cảm thấy như tôi chưa bao giờ cảm thấy
Làm cho tôi cảm thấy như mình không gặp rắc rối
Bạn sẽ không quên-ai-ai-ai-ai (ah-ah)
Tôi sẽ không quên, uoh-uoh-uoh-uoh (uoh-uoh)
Chanel số năm (năm), son môi màu đỏ tía (uoh)
Và làm điều đó trong khi đeo dây chuyền vàng của tôi (uah)
Trong mắt em hơn ngàn lần anh gục ngã (vâng)
Chưa bao giờ có một ai tôi sống sót (không)
Trái tim này đập nhanh hơn mỗi phút (uah)
Đối với một số việc nhất định bạn không cần phải là người lớn (không, không)
Hãy rời khỏi bữa tiệc
Mắt bạn to, mắt tôi mờ, có lẽ bạn có thể thay đổi chúng (vâng)
Anh ghét em và anh yêu em, hai ngọn lửa trên giường, hai tình địch bên ngoài (không, không)
Bạn biết tôi đã phải chịu đựng, bạn thấy tôi khác với những người cùng trang lứa (không, không)
Ước gì em yêu anh như thể anh chưa từng gặp rắc rối, em à
Tôi không biết bạn đang làm gì ở đây, tôi không biết bạn đang la mắng ai
Tôi không biết bạn hút thuốc với ai, tôi không biết bạn nói chuyện với ai (uah, uah)
Vì niềm tự hào mà chúng ta đã mắc kẹt (ừ không)
Vì tình yêu chúng ta được tiêm phòng (ừ đúng rồi)
Tôi thề khi tôi mất kiểm soát
Chỉ có em mới biết cách chạm vào chìa khóa của anh (không, không, không, không)
Đôi khi tôi chỉ tự hỏi liệu nó có đáng không
Nước mắt rơi, tựa như dòng sông lũ
Làm cho tôi cảm thấy như tôi chưa bao giờ cảm thấy
Làm cho tôi cảm thấy như mình không gặp rắc rối
Bạn sẽ không quên-ai-ai-ai-ai (ah-ah)
Tôi sẽ không quên, uoh-uoh-uoh-uoh (uoh-uoh)
Chanel số năm (năm), son môi màu đỏ tía (uoh)
Và làm điều đó trong khi đeo dây chuyền vàng của tôi