Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát NEON

Thêm bài hát từ Sfera Ebbasta

  1. VVS CARTIER
  2. Yakuza
  3. COME SE NON FOSSI NEI GUAI
  4. Miami Vice
  5. Anche Stasera
  6. Bang Bang
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Shiva

  1. VVS CARTIER
  2. MANESKIN
  3. COME SE NON FOSSI NEI GUAI
  4. Take 6
  5. Don't Stop It
  6. NON METTERCI BECCO
Tất cả bài hát

Mô tả

Đèn neon tan chảy thành vũng nước sau cơn mưa, như thể thành phố không chịu nổi lịch sử của chính nó. Mọi thứ xung quanh đều rung lên vì hơi ấm còn sót lại từ những cái ôm của người khác, những người đã không còn quay lại được nữa. Ngón tay nhớ rõ nốt ruồi ở đâu, nhưng trí nhớ là một thầy thuốc tồi, đặc biệt khi bên trong chỉ còn lại sương mù tím thay vì ánh sáng. Dường như cả thế giới giờ đây đều vang lên ở tần số thấp: nỗi đau trong âm trầm, sự hối tiếc trong auto-tune. Tình yêu nhầm địa chỉ vẫn tiếp tục nhắn tin, nhưng không ai đọc. Bạn có thể bao quanh mình bằng sự hào nhoáng, những sợi xích và những tờ tiền cóng, nhưng lại không tìm thấy một lời nào nghe chân thật. Chỉ còn lại nhịp điệu, nơi mỗi tiếng "úi" là một tiếng thở dài, và mỗi nhịp đập là lời nhắc nhở rằng cái "chúng ta" ngày xưa chỉ còn lại một vệt sáng dưới ánh đèn neon. Đạo diễn: Van Alpert Nhà sản xuất: Douglas Kerr Giám đốc sáng tạo: Sabo Sản xuất bởi Kerrious Films Diễn viên: Monica và Adrianna Jawdinska Quay phim: Mike Russell Nhà tạo mẫu: Eileen Tropea Biên tập: Chris Ortiz Hiệu chỉnh màu: José Ferriño Hiệu ứng hình ảnh: Totem TV Giám sát sản xuất: Miles Abalia Đạo diễn thứ nhất: Edmond Reed Quay phim: Julian Sands BB Electric: Miguel Cabrera Kẹp chính: Orlando González BB Kẹp: José Luis González Trợ lý quay phim thứ nhất: Claudio Celaya Trợ lý quay phim thứ hai: Juan Armando Aguirre Thiết kế sản xuất: Víctor Vidal Họa sĩ chính: Mauricio Macaira Trợ lý họa sĩ: Luis Fernando Tóc/trang điểm: Lilly Lovely Trợ lý tóc: Tenille Daley Dịch vụ: Nena Bonn Trợ lý: Sue Mason Tài xế: Earl Rivers Trợ lý: Dana Wald Trợ lý: Willy García

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Sono da due ore sul tuo reel (reel, reel)

Penso a tutto il male che ti ho fatto da un po'

Quel vestito te l'ho dato io (io, io)

Ora te lo sta togliendo un altro però

E ultimamente ho licenziato Dio (Dio, Dio)

Le cose stanno andando troppo male, non so

Come posso uscire dall'oblio? (Oblio, oblio, oblio)

Sotto le luci al neon siamo una cosa sola

Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria

E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via

Sempre l'umore nero, per questo bevo viola

Non so essere sincero solo con una donna

Ora ho queste collane e contanti

Ma tu non sei più mia

Sotto la pioggia i riflessi di quelle luci al neon

In una notte d'inverno ci siamo detti addio

So pensarti così forte fino a fermare il tempo

Quell'abbraccio che ti scalda adesso non è più il mio

E ho cercato i tuoi occhi tra quelli di altre

Sbaglio sempre e poi pretendo che torni, ma resti distante, oh no

Non è rimasto niente, a parte il vuoto tra noi

E un tatuaggio con le mie iniziali che coprirai

Quello che trascuri non sarà più tuo prima o poi

E non riesco a perdonarmi, non riesco a perdonarti, oh no

Sotto le luci al neon siamo una cosa sola

Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria

E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via

Sempre l'umore nero, per questo bevo viola

Non so essere sincero solo con una donna

Ora ho queste collane e contanti

Ma tu non sei più mia

Hai lasciato la scia per tutte le scale (uah)

Quando sei andata via, via da queste strade (uoh)

Sarebbe una bugia dire che non fa male (no)

Sarebbe una follia, un angelo che cade

Baby, io lo so

Questo mondo, anche se urliamo, tanto non ci sente (no, no)

Quindi litighiamo e ci ammazziamo tra la gente (no, no)

Non lasciare che l'"adesso" distrugga il "per sempre" (no, no)

Io non son sicuro che ci sia un "per sempre" (uoh, uoh)

Scende rain, son le sei sul mio clock

Dove sei? Con chi sei? Non lo so (eh)

Ma per te perderei tutto ciò, quel che ho

Mhm-mhm, sono da due ore sul tuo reel (sul tuo reel)

Penso a tutto il male che ti ho fatto da un po'

Quel vestito te l'ho dato io (oh, oh-oh)

Ora te lo sta togliendo un altro però

Ultimamente ho licenziato Dio

Le cose stanno andando troppo male, non so

Come posso uscire dall'oblio (no, no)

Sotto le luci al neon siamo una cosa sola

Conosco ogni tuo neo, li so tutti a memoria

E penso che fa male guardarti mentre te ne vai via

Sempre l'umore nero, per questo bevo viola

Non so essere sincero solo con una donna

Ora ho queste collane e contanti

Ma tu non sei più mia (non sei più mia)

Bản dịch tiếng Việt

Tôi đã ở trong guồng quay của bạn suốt hai tiếng đồng hồ (cuộn, cuộn)

Tôi nghĩ về tất cả những tổn hại tôi đã gây ra cho bạn trong thời gian qua

Tôi đã đưa cho bạn chiếc váy đó (tôi, tôi)

Bây giờ người khác đang lấy nó đi khỏi bạn

Và gần đây tôi đã sa thải Chúa (Chúa ơi, Chúa ơi)

Mọi chuyện đang trở nên quá tệ, tôi không biết nữa

Làm sao tôi có thể thoát ra khỏi sự lãng quên? (Quên, quên, quên)

Dưới ánh đèn neon chúng ta là một

Tôi biết từng nốt ruồi của bạn, tôi biết tất cả chúng bằng trái tim

Và anh nghĩ thật đau lòng khi nhìn em bước đi

Luôn trong tâm trạng u ám nên mới uống màu tím

Tôi không biết cách thành thật với chỉ một người phụ nữ

Bây giờ tôi có những chiếc dây chuyền và tiền mặt này

Nhưng em không còn là của anh nữa

Trong mưa sự phản chiếu của những ánh đèn neon đó

Vào một đêm mùa đông chúng ta đã nói lời chia tay

Anh có thể nghĩ về em thật mạnh mẽ cho đến khi thời gian ngừng trôi

Cái ôm sưởi ấm em bây giờ không còn là của anh nữa

Và tôi đã tìm kiếm đôi mắt của bạn trong số những người khác

Em luôn mắc sai lầm rồi mong anh quay lại nhưng vẫn giữ khoảng cách ôi không

Chẳng còn gì ngoài khoảng trống giữa chúng ta

Và một hình xăm tên viết tắt của tôi mà bạn sẽ che đi

Những gì bạn bỏ qua sớm hay muộn sẽ không còn là của bạn nữa

Và anh không thể tha thứ cho chính mình, anh không thể tha thứ cho em, ôi không

Dưới ánh đèn neon chúng ta là một

Tôi biết từng nốt ruồi của bạn, tôi biết tất cả chúng bằng trái tim

Và anh nghĩ thật đau lòng khi nhìn em bước đi

Luôn trong tâm trạng u ám nên mới uống màu tím

Tôi không biết cách thành thật với chỉ một người phụ nữ

Bây giờ tôi có những chiếc dây chuyền và tiền mặt này

Nhưng em không còn là của anh nữa

Bạn đã để lại dấu vết trên khắp cầu thang (uah)

Khi em ra đi, rời xa những con phố này (uoh)

Sẽ là dối trá nếu nói rằng nó không đau (không)

Sẽ thật điên rồ, một thiên thần sa ngã

Em ơi, anh biết

Thế giới này, ngay cả khi chúng ta hét lên, cũng không nghe thấy chúng ta (không, không)

Thế nên chúng ta chiến đấu và giết hại lẫn nhau trong nhân dân (không, không)

Đừng để cái "bây giờ" phá hủy cái "mãi mãi" (không, không)

Tôi không chắc có từ "mãi mãi" không (woo, wow)

Mưa đang rơi, đồng hồ của tôi đã sáu giờ rồi

Bạn đang ở đâu? Bạn đang ở với ai? Tôi không biết (huh)

Nhưng vì em anh sẽ mất tất cả những gì anh có

Mhm-mhm, tôi đã ở trong guồng quay của bạn suốt hai tiếng đồng hồ (trong guồng quay của bạn)

Tôi nghĩ về tất cả những tổn hại tôi đã gây ra cho bạn trong thời gian qua

Anh đã tặng em chiếc váy đó (oh, oh-oh)

Bây giờ người khác đang lấy nó đi khỏi bạn

Gần đây tôi đã sa thải Chúa

Mọi chuyện đang trở nên quá tệ, tôi không biết nữa

Làm sao tôi có thể thoát ra khỏi sự lãng quên (không, không)

Dưới ánh đèn neon chúng ta là một

Tôi biết từng nốt ruồi của bạn, tôi biết tất cả chúng bằng trái tim

Và anh nghĩ thật đau lòng khi nhìn em bước đi

Luôn trong tâm trạng u ám nên mới uống màu tím

Tôi không biết cách thành thật với chỉ một người phụ nữ

Bây giờ tôi có những chiếc dây chuyền và tiền mặt này

Nhưng em không còn là của anh nữa (em không còn là của anh nữa)

Xem video Sfera Ebbasta, Shiva - NEON

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam