Thêm bài hát từ Night Skinny
Thêm bài hát từ ARIETE
Thêm bài hát từ Ernia
Mô tả
Nhà sản xuất: Orang3
Nhà xuất bản âm nhạc: Peermusic ITALY S.r.l.
Nhà xuất bản âm nhạc: Prodacto S.r.l.
Nhà xuất bản âm nhạc: Parla Chiaro S.r.l.s.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Palazzi alti che coprono gli alberi ed ogni incubo sembra sempre più vero.
Non mi ricordo neanche perché siamo qui, unite da due mani divise dal cielo.
Passano, sti giorni passano senza chiedere il permesso, girano ogni angolo.
Io mi giro dentro al letto e parlo col mio angelo, perché tutto ciò che è bello ce l'ha in mano il diavolo.
E la notte si prende tutto. Non ricordo la voce di chi ho distrutto.
Non ricordo il mio nome quand'esce l'alba e ti cerco nel fuoco di questa fiamma.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo. E che ci siamo fatte?
Alzo la voce e tagli le distanze. Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme.
Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo -fatte? Alzo la voce e tagli le distanze. -Quanto è triste prendersi le colpe.
Accettarsi un po' sbagliati può solo farti più forte.
All'inizio con le migliori intenzioni e lo sapevi d'altronde, in fondo l'acqua non scuote, mica è già sporca la fonte.
Tempo fa, prima che tu mi frequentassi, vivevi la tua vita che sembrava che la odiassi.
Il mio amore che hai usato per curarti era un'esca fatta dal mio cervello solo per manipolarti.
Mentre sto sotto da te non so che cosa dirti. Basta il colpo di grazia, non voglio ferirti.
Come ci fossero stormi di nuvole nere. Non voglio esser così, non so cosa succede.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme. Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte?
Alzo -la voce e tagli le distanze.
-So che ci sono cose di te che non mi hai detto. Non volevo diventare per te un altro segreto.
Ti ho disegnato la vita che immaginavo davvero, ma lacrime di mascara han sporcato il foglio di nero.
Ti ho portato su una spiaggia in un mare di sentimenti, ma ci hai messo solo i piedi per non bagnarti i capelli.
Forse volevi soltanto qualcuno nei tuoi specchietti, però è facile schiantarsi quando ami gli inseguimenti. E come fai? Come fai?
Come fai a giocare col fuoco e non bruciarti quasi mai?
Pezzi di cuore sparsi, nascosti in salvadanai.
Ripiangerai di noi nel giorno in cui li riaprirai.
Bản dịch tiếng Việt
Những tòa nhà cao tầng che phủ cây cối và mọi cơn ác mộng dường như ngày càng chân thực hơn.
Tôi thậm chí còn không nhớ tại sao chúng ta lại ở đây, được nối lại bởi hai bàn tay cách nhau một khoảng trời.
Họ đi qua, những ngày này trôi qua mà không xin phép, họ rẽ mọi ngóc ngách.
Tôi quay lại trên giường và nói chuyện với thiên thần của mình, bởi vì mọi thứ đẹp đẽ đều nằm trong tay ma quỷ.
Và màn đêm lấy đi mọi thứ. Tôi không nhớ giọng nói của người mà tôi đã tiêu diệt.
Anh không nhớ tên mình khi bình minh ló dạng và anh tìm em trong ngọn lửa này.
Bắn vào ngực tôi đi, tôi không nghe thấy gì. Tôi muốn hiểu bạn, nhưng tôi từ bỏ. Và chúng ta đã làm gì?
Tôi cao giọng và rút ngắn khoảng cách. Tôi muốn quay lại vài tháng trước, khi chúng tôi ở bên nhau.
Bây giờ tôi thấy ở bạn những gì không tốt cho tôi. Và chúng ta đã làm gì? Tôi cao giọng và rút ngắn khoảng cách.
Bắn vào ngực tôi đi, tôi không nghe thấy gì. Tôi muốn hiểu bạn, nhưng tôi từ bỏ.
Và chúng ta đã làm gì? Tôi cao giọng và rút ngắn khoảng cách. -Thật đáng buồn khi phải chịu trách nhiệm.
Chấp nhận bản thân có chút sai lầm chỉ có thể khiến bạn mạnh mẽ hơn.
Lúc đầu với ý định tốt nhất và dù sao bạn cũng biết, dù sao nước không rung, nguồn vốn không bẩn.
Cách đây một thời gian, trước khi hẹn hò với tôi, bạn đã sống một cuộc sống mà bạn cảm thấy ghét nó.
Tình yêu của anh mà em dùng để chữa lành cho mình chính là miếng mồi do não anh tạo ra chỉ để thao túng em.
While I'm under you I don't know what to say to you. Đòn cuối cùng là đủ rồi, tôi không muốn làm tổn thương bạn.
Như thể có những đám mây đen. Tôi không muốn mình như thế này, tôi không biết chuyện gì sẽ xảy ra.
Bắn vào ngực tôi đi, tôi không nghe thấy gì. Tôi muốn hiểu bạn, nhưng tôi từ bỏ.
Và chúng ta đã làm gì? Tôi cao giọng và rút ngắn khoảng cách.
Tôi muốn quay lại vài tháng trước, khi chúng tôi ở bên nhau. Bây giờ tôi thấy ở bạn những gì không tốt cho tôi. Và chúng ta đã làm gì?
Tôi cao giọng và rút ngắn khoảng cách.
-Tôi biết có những điều về bạn mà bạn chưa nói với tôi. Tôi không muốn trở thành một bí mật khác cho bạn.
Anh đã vẽ em cuộc sống mà anh thực sự tưởng tượng, nhưng những giọt mascara đã làm bẩn tấm giấy đen.
Anh đưa em đến một bãi biển trong biển cảm xúc nhưng em chỉ đặt chân vào đó để không bị ướt tóc.
Có thể bạn chỉ muốn có ai đó trong gương của mình, nhưng điều đó rất dễ xảy ra khi bạn thích theo đuổi. Và bạn làm điều đó như thế nào? Bạn làm điều đó như thế nào?
Làm sao bạn có thể đùa với lửa mà gần như không bao giờ bị bỏng?
Những mảnh trái tim rải rác, giấu trong những con heo đất.
Bạn sẽ hối hận vì ngày bạn mở chúng ra lần nữa.