Thêm bài hát từ Capo Plaza
Mô tả
Nhà sản xuất: AVG
Giọng hát: Capo Plaza
Nhà sản xuất: TY1
Programmer: TY1
Sáng tác: Gianluca Cranco
Composer, Lyricist: Gianpaolo Parisi
Sáng tác, viết lời: Luca Bertolini
Sáng tác, viết lời: Luca D'Orso
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ah, ah, ah, ah, ah-ah, ah-ah
Sulla costa
La mia città è la più bella e ora sembra mi parla
Solo un abbraccio, una vita, amo il fuoco che ci riscalda
Come se fosse stanotte, sì, l'ultima e basta
Come se è l'ultima e passa, yeah, yeah
Ora basta
Fuori per soldi e l'amore, l'amore mo non ci basta
L'odio vince dentro al buio, qui è sangue, no, non è salsa
Come se è l'ultimo "forse"
Baby, c'ho poche risorse, sai
E quanta strada
Fatta con persone perse, ma sì, baby, così è andata
Restano solo ricordi mentre sfreccio in autostrada
O prendo tutto, o non vinco
Lotto oppure qua mi estinguo, yeah
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Saremo solo di passaggio
La vita dà solo un assaggio e poi
Baby, dimmi tu
Baby, dimmi tu
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh)
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Bevo, poi prendo coraggio (yeah, yeah)
E voglio solo un po' di spazio e poi (poi, poi)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh), yeah
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Saremo solo di passaggio
La vita dà solo un assaggio e poi (poi, poi)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh), yeah, yeah, yeah, ah
Ora dimmi, ah, baby, fingi, ah
Così tristi, ah, 'sti quartieri, ah
Come il mondo, come il karma
Tutto torna sulla strada
So chi è falso, so chi è vero
Finiremo al cimitero e (eh)
E fai quello che vuoi (vuoi)
Dammi quello che puoi (puoi)
C'è qualcosa tra noi
Che non morirà mai (mai)
Stai lontano da me
Stai lontano da loro che non si sa mai (mai)
E non voglio affogare
Non farmi morire in un mare di guai (no)
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Saremo solo di passaggio
La vita dà solo un assaggio e poi
Baby, dimmi tu
Baby, dimmi tu
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh)
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Bevo, poi prendo coraggio (yeah, yeah)
E voglio solo un po' di spazio e poi (poi, poi)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh), yeah
E che sarà di me, me?
E che sarà di noi, noi?
Saremo solo di passaggio
La vita dà solo un assaggio e poi (poi, poi)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (baby, dimmi tu)
Baby, dimmi tu (uh-uh-uh), yeah, yeah, yeah, ah
Bản dịch tiếng Việt
À, à, à, à, à-ah, à-ah
Trên bờ biển
Thành phố của tôi đẹp nhất và bây giờ nó dường như đang nói với tôi
Chỉ một cái ôm, một đời, em yêu ngọn lửa sưởi ấm đôi ta
Như thể đó là đêm nay, vâng, lần cuối cùng và thế là xong
Giống như đó là lần cuối cùng và nó biến mất, vâng, vâng
Bây giờ đủ rồi
Vì tiền và tình, tình yêu với chúng ta thôi chưa đủ
Sự căm ghét chiến thắng trong bóng tối, ở đây là máu, không, không phải nước sốt
Như thể đó là lần "có thể" cuối cùng
Em yêu, anh có ít nguồn lực, em biết đấy
Và bao xa
Được tạo ra từ những người lạc lối, nhưng vâng, em yêu, mọi chuyện diễn ra như thế đấy
Chỉ còn lại những kỷ niệm khi tôi tăng tốc dọc theo đường cao tốc
Hoặc là tôi lấy hết mọi thứ, hoặc tôi không thắng
Tôi chiến đấu hoặc tôi chết ở đây, vâng
Và điều gì sẽ xảy ra với tôi, tôi?
Và điều gì sẽ xảy ra với chúng ta, chúng ta?
Chúng ta sẽ chỉ đi ngang qua
Cuộc sống chỉ cho bạn một hương vị và sau đó
Em yêu, em hãy nói cho anh biết
Em yêu, em hãy nói cho anh biết
Em yêu, hãy nói cho anh biết đi (uh-uh-uh)
Và điều gì sẽ xảy ra với tôi, tôi?
Và điều gì sẽ xảy ra với chúng ta, chúng ta?
Tôi uống, rồi tôi lấy hết can đảm (vâng, vâng)
Và tôi chỉ muốn một chút không gian và sau đó (rồi, rồi)
Baby, you tell me (baby, you tell me)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (uh-uh-uh), vâng
And what will become of me, me?
And what will become of us, us?
Chúng ta sẽ chỉ đi ngang qua
Cuộc sống chỉ cho bạn nếm trải và rồi (rồi, rồi)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, hãy nói cho anh biết (uh-uh-uh), vâng, vâng, vâng, ah
Bây giờ hãy nói cho anh biết, em yêu, hãy giả vờ, ah
Buồn quá, những khu phố này, ah
Như thế gian, như nghiệp chướng
Mọi thứ đều quay trở lại con đường
Tôi biết ai giả, tôi biết ai thật
Chúng ta sẽ kết thúc ở nghĩa trang và (eh)
Và làm những gì bạn muốn (muốn)
Hãy cho tôi những gì bạn có thể (bạn có thể)
Có điều gì đó giữa chúng ta
Điều đó sẽ không bao giờ chết (không bao giờ)
Tránh xa tôi ra
Tránh xa họ bạn không bao giờ biết (không bao giờ)
Và tôi không muốn chết đuối
Đừng làm tôi chết trong nhiều rắc rối (không)
Và điều gì sẽ xảy ra với tôi, tôi?
Và điều gì sẽ xảy ra với chúng ta, chúng ta?
Chúng ta sẽ chỉ đi ngang qua
Cuộc sống chỉ cho bạn một hương vị và sau đó
Em yêu, em hãy nói cho anh biết
Em yêu, em hãy nói cho anh biết
Em yêu, hãy nói cho anh biết đi (uh-uh-uh)
Và điều gì sẽ xảy ra với tôi, tôi?
Và điều gì sẽ xảy ra với chúng ta, chúng ta?
Tôi uống, rồi tôi lấy hết can đảm (vâng, vâng)
Và tôi chỉ muốn một chút không gian và sau đó (rồi, rồi)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (uh-uh-uh), vâng
Và điều gì sẽ xảy ra với tôi, tôi?
Và điều gì sẽ xảy ra với chúng ta, chúng ta?
Chúng ta sẽ chỉ đi ngang qua
Cuộc sống chỉ cho bạn nếm trải và rồi (rồi, rồi)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Em yêu, em hãy nói cho anh biết (em yêu, em hãy nói cho anh biết)
Baby, tell me (uh-uh-uh), yeah, yeah, yeah, ah