Thêm bài hát từ Astro
Thêm bài hát từ Capo Plaza
Mô tả
Giọng hát nổi bật: Capo Plaza
Nhà sản xuất: AVA
Lập trình: AVA
Giọng hát: Astro
Nhà sản xuất: KIID
Lập trình: KIID
Nhà sản xuất: MARRAMVSIC
Lập trình: MARRAMVSIC
Sáng tác: Francesco Avallone
Sáng tác: Francesco Turolla
Sáng tác: Lorenzo Bassotti
Viết lời: Luca D'Orso
Sáng tác: Marco Marra
Viết lời: Rida Amhaouch
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ch-ueh, ceh, ceh, ceh)
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ceh, ceh, ceh, ceh, ceh)
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ceh, ceh, ceh, ceh)
Ta, ta, ta, ta (ta, ta, ta, ta)
Controllo il bank account mentre annaffio le piante (seh), eh
Rispondo a due mail mentre cerco la chiave (ceh)
Range nel garage (Range), Porsche nel viale (Porsche)
Baby, il lavoro mi chiama (seh), se chiami tu, è più importante
Cerchioni brillano (cosa?), hoes mi squillano (nah)
Tipi mi invidiano (cosa?)
Non sanno che quelli come noi nascono già nei guai
Sicuro non pensano a ciò che pensa un altro
Molla quel lavoro part-time, eh
Prendi un po' di tempo, passa con me la night
Non pensare troppo, baby, vai con la vibe
Nessuno può prendere il tuo posto, no, mai
Baby, deciditi: sì o no, dice: "Il mio numero è free, ma una cena no"
Okay, baby, I got you, passo per le nine o'clock
Fammi indovinare: quello nuovo è Tom Ford, nah
Lasci la scia di Baccarat Rouge, eh
Il marciapiede è una sfilata se cammini tu
Baby, only you, only you, only you
Vieni da un ghetto chic, droghe e Céline
Spendo tutti i soldi, però non mi passa
Prada e Van Cleef, mille boutique
Spendo tutti i soldi finché non ne ho in tasca
E passerà
So che il giorno dopo mi richiamerai
Passiamo la notte chiusi in camera
Baby, mi fai male, sei una trappola
Tu sei una trappola (yeah)
My love, so vuoi fare la diva (yeah, yeah)
Ma non sai nemmeno, sì, il prezzo della vita
Baby, vieni fuori (baby, vieni)
E so che è una strada in salita
E lo champagne è diventato acqua liscia
Perdiamo i secondi
G-Star, sembro uscito da un film (da un film)
Vesto tutto prima classe in viaggio per Portofino (oh yeah, yeah)
E so che, se ti muovi, sei lit
Con quel corpo perfetto sai che hai tutte le skills
E ora che non mi frega di quei diss, degli snake
Baby, fuck, compro un altro Rolex Plain e una casa in città
Perché va così la vita: la cambi o ti cambierà
Muoio rich, nasco broke, sogno l'immortalità
Senza "se", senza "ma"
Portami dove non c'è più una luce in relax (ah, ah)
E tu mi hai insegnato a amare e io essere cattivo in loop
Perché 'sto mondo è cattivo e devi saperlo anche tu (yeah)
Quindi baby, ah (only you) (baby, ah)
Vieni da un ghetto chic, droghe e Céline
Spendo tutti i soldi, però non mi passa
Prada e Van Cleef, mille boutique
Spendo tutti i soldi finché non ne ho in tasca
E passerà
So che il giorno dopo mi richiamerai
Passiamo la notte chiusi in camera
Baby, mi fai male, sei una trappola
Tu sei una trappola, yeah (tu sei una trappola, yeah)
Bản dịch tiếng Việt
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ch-ueh, ceh, ceh, ceh)
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ceh, ceh, ceh, ceh, ceh)
Ceh, ceh, ceh, ceh, ceh-ta (ceh, ceh, ceh, ceh)
Ta, ta, ta, ta (ta, ta, ta, ta)
Tôi kiểm tra tài khoản ngân hàng trong khi tưới cây (vâng), huh
Tôi trả lời hai email trong khi tìm chìa khóa (heh)
Phạm vi trong gara (Range), Porsche trên đường lái xe (Porsche)
Em yêu, công việc gọi cho anh (ừ), nếu em gọi, điều đó quan trọng hơn
Vành xe tỏa sáng (cái gì?), cuốc kêu tôi (không)
Mọi người ghen tị với tôi (cái gì?)
Họ không biết rằng những người như chúng ta sinh ra đã gặp rắc rối rồi
Họ chắc chắn không nghĩ về những gì người khác nghĩ
Bỏ công việc bán thời gian đó đi
Hãy dành chút thời gian, qua đêm với tôi
Đừng suy nghĩ nhiều em à, hãy sống theo cảm xúc của mình đi
Không ai có thể thay thế vị trí của bạn, không, không bao giờ
Em ơi, hãy quyết định: có hay không, nói: "Số của anh miễn phí, nhưng bữa tối thì không"
Được rồi em yêu, anh hiểu rồi, anh sẽ đến lúc chín giờ
Để tôi đoán: người mới là Tom Ford, không
Để lại dấu vết của Baccarat Rouge nhé
Vỉa hè là một cuộc diễu hành nếu bạn đi bộ
Em ơi, chỉ em thôi, chỉ em thôi, chỉ em thôi
Bạn đến từ một khu ổ chuột sang trọng, ma túy và Céline
Tôi tiêu hết tiền nhưng không nhận được
Prada và Van Cleef, một ngàn cửa hàng
Tôi tiêu hết tiền cho đến khi chẳng còn đồng nào trong túi
Và nó sẽ trôi qua
Tôi biết bạn sẽ gọi cho tôi vào ngày hôm sau
Chúng tôi qua đêm nhốt trong phòng
Em ơi, em làm tổn thương anh, em là một cái bẫy
Bạn là một cái bẫy (vâng)
Tình yêu của anh, anh biết em muốn trở thành một diva (yeah, yeah)
Nhưng bạn thậm chí không biết, vâng, cái giá của cuộc sống
Em yêu, ra đi (em yêu, đi nào)
Và tôi biết đó là một con đường khó khăn
Và rượu sâm panh trở thành nước tĩnh lặng
Chúng ta mất vài giây
G-Star, trông tôi như bước ra từ phim (Hết phim)
Tôi mặc đồ hạng nhất trên đường đến Portofino (ồ vâng, vâng)
Và tôi biết rằng nếu bạn di chuyển, bạn sẽ tỏa sáng
Với thân hình hoàn hảo đó bạn biết bạn có tất cả các kỹ năng
Và bây giờ tôi không quan tâm đến những lời chê bai đó, về những con rắn
Em ơi, anh mua một chiếc Rolex Plain khác và một căn nhà trong thành phố
Vì cuộc sống là vậy: bạn thay đổi nó hoặc nó sẽ thay đổi bạn
Tôi chết trong giàu có, tôi sinh ra trắng tay, tôi mơ về sự bất tử
Không có “nếu”, không có “nhưng”
Hãy đưa tôi đến nơi không còn ánh sáng thư thái (ah, ah)
Và bạn đã dạy tôi yêu và tôi trở nên tồi tệ
Bởi vì thế giới này thật tồi tệ và bạn cũng phải biết điều đó (vâng)
Thế nên em yêu, à (chỉ em thôi) (em yêu, à)
Bạn đến từ một khu ổ chuột sang trọng, ma túy và Céline
Tôi tiêu hết tiền nhưng không nhận được
Prada và Van Cleef, một ngàn cửa hàng
Tôi tiêu hết tiền cho đến khi chẳng còn đồng nào trong túi
Và nó sẽ trôi qua
Tôi biết bạn sẽ gọi cho tôi vào ngày hôm sau
Chúng tôi qua đêm nhốt trong phòng
Em ơi, em làm tổn thương anh, em là một cái bẫy
Bạn là một cái bẫy, vâng (bạn là một cái bẫy, vâng)