Thêm bài hát từ AYLIVA
Mô tả
Nhà sản xuất: Frio
Nhà sản xuất: Kyree
Người viết lời: AYLIVA
Sáng tác: Frio
Sáng tác: Kyree
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah
Glaub, ich muss geh'n
Allein, ohne dich
Schwör, du wirst mir fehl'n
Wenn du bei ihr bist
Doch ich bleib, wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus
Wieso kann (hah) mich kei- (hah) -ner lieben?
Bin ich so (hah), so schwer (hah) zu lieben?
Ich kann (hah) nicht mehr (hah) leben
Für dich (hah) blieb ich (hah) am Leben
Ich kann dich nicht hassen, wie ich will
Ich seh in dir noch Hoffnung und Wege
Die du mit anderen gehst
Es tut weh
Doch ich bleib, wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus
Wieso kann (hah) mich kei- (hah) -ner lieben?
Bin ich so (hah), so schwer (hah) zu lieben?
Ich kann (hah) nicht mehr (hah) leben
Für dich (hah) blieb ich (hah) am Leben
Wieso kann, wieso kann
Wieso kann mich keiner...
Wieso kann, wieso kann
Wieso kann mich keiner lieben?
Bản dịch tiếng Việt
À, à
À, à-ah-ah
À, à, à
À, à
À, à-ah-ah
À, à, à
Nghĩ rằng tôi phải đi
Một mình, không có em
Thề rằng anh sẽ nhớ em
Khi bạn ở bên cô ấy
Nhưng tôi sẽ ở lại nơi tôi đang ở nếu bạn cần tôi
Tôi nên đi đâu? Chỉ có em là nhà của anh
Tại sao không ai (hah) yêu tôi?
Phải chăng tôi quá (hah), quá khó (hah) để yêu?
Tôi không thể (hah) sống (hah) nữa
Vì em (hah) anh đã (hah) sống sót
Tôi không thể ghét bạn tất cả những gì tôi muốn
Tôi vẫn nhìn thấy hy vọng và con đường ở bạn
Rằng bạn đi cùng người khác
Nó đau
Nhưng tôi sẽ ở lại nơi tôi đang ở nếu bạn cần tôi
Tôi nên đi đâu? Chỉ có em là nhà của anh
Tại sao không ai (hah) yêu tôi?
Phải chăng tôi quá (hah), quá khó (hah) để yêu?
Tôi không thể (hah) sống (hah) nữa
Vì em (hah) anh đã (hah) sống sót
Tại sao có thể, tại sao có thể
Tại sao không ai có thể...
Tại sao có thể, tại sao có thể
Tại sao không ai có thể yêu tôi?