Thêm bài hát từ AYLIVA
Mô tả
Nhà sản xuất: Beatzarre
Nhà sản xuất: Djorkaeff
Bậc thầy: Hans-Philipp Graf
Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey
Người viết lời: AYLIVA
Sáng tác: Beatzarre
Sáng tác: Djorkaeff
Sáng tác: Thilo Brandt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bin wach die Nächte lang
Schlaf schon lang nicht ein
Wart, bis du verzeihst
Weißt du nicht, wie sehr ich wein?
Ich schwimm in meinem Haus
In Trän'n, holst du mich raus?
Es tut mir leid, ich weiß
Nicht, wohin ich sonst noch soll
Ich fühl mich schwach, bin kraftlos
Wann antwortest du mir bloß?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?
Wär's nicht zu spät?
Was, wenn ich dich nie mehr seh
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Lieb mich, wenn ich fall
Ich brauch dich, wenn ich fall
Oh, lieb mich, wenn ich fall
Wenn ich fall, wenn ich falle
Kannst du mein Herz hör'n, wie es leise bricht
Wenn du nicht mit mir sprichst, mit mir sprichst?
Bist du auch wach all die Nächte lang?
Schläfst du abends nicht mehr ein?
Glaubst du, dass du mir verzeihst
Wie ich verzeih? Es soll so sein, dass
Wir nicht füreinander sind
Trotzdem halten wir uns hin
Und ich wart, bis du mir verzeihst
Es tut mir leid, es tut mir leid
Ich fühl mich schwach, bin kraftlos
Wann antwortest du mir bloß?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?
Wär's nicht zu spät?
Was, wenn ich dich nie mehr seh
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Lieb mich, wenn ich fall
Ich brauch dich, wenn ich fall
Oh, lieb mich, wenn ich fall
Wenn ich fall, wenn ich falle
(Lieb mich, wenn ich fall)
(Ich brauch dich, wenn ich fall)
Oh, lieb mich (wenn ich fall)
(Wenn ich fall) wenn ich falle
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thức suốt đêm dài
Đã lâu rồi chưa ngủ
Đợi đến khi bạn tha thứ
Anh không biết em đã khóc bao nhiêu sao?
Tôi bơi trong nhà tôi
Trong nước mắt, bạn sẽ đưa tôi ra ngoài?
Tôi xin lỗi, tôi biết
Không còn nơi nào khác để đi
Tôi cảm thấy yếu đuối, bất lực
Khi nào bạn mới trả lời tôi?
Nếu tim tôi ngừng đập thì sao?
Sẽ không quá muộn chứ?
Nếu tôi không bao giờ gặp lại bạn nữa thì sao?
Bạn có khóc không? (Khóc, khóc, khóc, khóc)
Tôi nên nói với ai bây giờ?
Tha thứ (-tha thứ, -tha thứ, -tha thứ, -tha thứ)
Yêu em khi em gục ngã
Anh cần em khi anh gục ngã
Ôi, hãy yêu em khi em gục ngã
Nếu tôi ngã, nếu tôi ngã
Bạn có nghe thấy trái tim tôi đang lặng lẽ tan vỡ?
Nếu bạn không nói chuyện với tôi, hãy nói chuyện với tôi?
Cậu cũng thức suốt đêm à?
Bạn không còn buồn ngủ vào buổi tối?
Bạn có nghĩ rằng bạn sẽ tha thứ cho tôi?
Làm thế nào để tôi tha thứ? Nó phải như vậy
Chúng ta không dành cho nhau
Tuy nhiên, chúng tôi đang cầm cự
Và tôi đã chờ đợi sự tha thứ của bạn
Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi
Tôi cảm thấy yếu đuối, bất lực
Khi nào bạn mới trả lời tôi?
Nếu tim tôi ngừng đập thì sao?
Sẽ không quá muộn chứ?
Nếu tôi không bao giờ gặp lại bạn nữa thì sao?
Bạn có khóc không? (Khóc, khóc, khóc, khóc)
Tôi nên nói với ai bây giờ?
Tha thứ (-tha thứ, -tha thứ, -tha thứ, -tha thứ)
Yêu em khi em gục ngã
Anh cần em khi anh gục ngã
Ôi, hãy yêu em khi em gục ngã
Nếu tôi ngã, nếu tôi ngã
(Yêu em khi em gục ngã)
(Anh cần em khi anh gục ngã)
Ôi, yêu em (khi em gục ngã)
(Nếu tôi ngã) nếu tôi ngã