Thêm bài hát từ Chris Janson
Mô tả
Bass, Bàn phím, Mandolin, Lập trình: Andy Sheridan
Kỹ sư, phối âm, sản xuất: Andy Sheridan
Guitar Acoustic: Andy Sheridan
Guitar điện: Andy Sheridan
Nhà sản xuất: Chris Janson
Giọng hát: Chris Janson
Bậc thầy: Mike Monseur
Biên kịch: Ashley Gorley
Biên kịch: Brad Clawson
Biên kịch: Chris Janson
Biên kịch: Mitch Oglesby
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I don't dance.
I'd rather keep my boots on the ground.
I never liked spinnin' around a crowded room.
But I want to with you. And I don't sip wine.
No, it's never really been my thing.
Sittin' here on this front porch swing with a sunset view.
Girl, I want to with you.
No, I never thought twice about settling down.
Havin' more than just me to give a damn about. Then right out of the blue.
Now I want to with you.
I thought I had all I need, didn't want nothing more.
When I gave you a ring, all them things I swore, girl, that I'd never do.
Ain't it crazy, baby? Yeah, I want to with you.
You know I.
No, I don't really like goin' out.
But here I am callin' up downtown, reservations for two.
'Cause I want to with you.
And I wasn't the kind that you see every Sunday at church.
But now I'm readin' all them red letter words by your side in a pew.
'Cause I want to with you.
No, I never thought twice about settling down.
Havin' more than just me to give a damn about. Then right out of the blue.
Girl, I want to with you.
I thought I had all I need, didn't want nothing more.
When I gave you a ring, all them things I swore, girl, that I'd never do.
Ain't it crazy, baby? Yeah, girl, I want to with you.
Yeah, I want to with you.
Yeah, I want to with you.
Yeah, yeah, baby.
No, I never thought twice about settling down.
Havin' more than just me to give a damn about. Then right out of the blue.
Now I want to with you.
I thought I had all I need, didn't want nothing more.
When I gave you a ring, all them things I swore, girl, that I'd never do.
Ain't it crazy, baby? Yeah, girl, I want to with you.
I want to with you.
Yeah, I want to with you.
Ain't it crazy, baby? Yeah, girl, I want to with you.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không nhảy.
Tôi thà giữ đôi ủng của mình trên mặt đất còn hơn.
Tôi chưa bao giờ thích quay vòng quanh một căn phòng đông người.
Nhưng tôi muốn với bạn. Và tôi không nhấm nháp rượu vang.
Không, nó chưa bao giờ thực sự là sở thích của tôi.
Ngồi đây trên chiếc xích đu ở hiên trước nhìn ra cảnh hoàng hôn.
Cô gái à, anh muốn ở bên em.
Không, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc ổn định cuộc sống.
Có nhiều thứ hơn là chỉ có tôi để quan tâm. Sau đó, ngay lập tức.
Bây giờ tôi muốn với bạn.
Tôi tưởng mình đã có đủ thứ mình cần rồi, không muốn gì hơn nữa.
Khi anh trao cho em chiếc nhẫn, tất cả những điều anh đã thề, cô gái ạ, là anh sẽ không bao giờ làm.
Có điên không, em yêu? Vâng, tôi muốn với bạn.
Bạn biết tôi.
Không, tôi thực sự không thích đi ra ngoài.
Nhưng tôi đang gọi điện xuống trung tâm thành phố để đặt chỗ cho hai người.
Vì tôi muốn ở bên bạn.
Và tôi không phải là loại người mà bạn thấy vào mỗi Chủ nhật ở nhà thờ.
Nhưng bây giờ tôi đang đọc tất cả những chữ màu đỏ bên cạnh bạn trong một hàng ghế.
Vì tôi muốn ở bên bạn.
Không, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc ổn định cuộc sống.
Có nhiều thứ hơn là chỉ có tôi để quan tâm. Sau đó, ngay lập tức.
Cô gái à, anh muốn ở bên em.
Tôi tưởng mình đã có đủ thứ mình cần rồi, không muốn gì hơn nữa.
Khi anh trao cho em chiếc nhẫn, tất cả những điều anh đã thề, cô gái ạ, là anh sẽ không bao giờ làm.
Có điên không, em yêu? Ừ, cô gái, anh muốn ở bên em.
Vâng, tôi muốn với bạn.
Vâng, tôi muốn với bạn.
Ừ, ừ, em yêu.
Không, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc ổn định cuộc sống.
Có nhiều thứ hơn là chỉ có tôi để quan tâm. Sau đó, ngay lập tức.
Bây giờ tôi muốn với bạn.
Tôi tưởng mình đã có đủ thứ mình cần rồi, không muốn gì hơn nữa.
Khi anh trao cho em chiếc nhẫn, tất cả những điều anh đã thề, cô gái ạ, là anh sẽ không bao giờ làm.
Có điên không, em yêu? Ừ, cô gái, anh muốn ở bên em.
Tôi muốn với bạn.
Vâng, tôi muốn với bạn.
Có điên không, em yêu? Ừ, cô gái, anh muốn ở bên em.