Thêm bài hát từ Rachael & Vilray
Mô tả
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: Dan Knobler
Kỹ sư bổ sung: Steven Sacco
Kỹ sư bổ sung: Max Troppe
Kỹ sư làm chủ: Philip Shaw Bova
Ca sĩ: Rachael Price
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Vilray
Người thu âm: Jacob Zimmerman
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lean closer in.
My heart is like a violin.
Press me to your cheek and then its tender melody will play.
Don't be afraid.
Come hither, hear my serenade.
Distance changes how it's played, so take me in your arms to stay.
Inches seem like yards.
Yards are too far for me to fathom.
A chasm.
I wonder if you know how close I mean to go.
Does it expose me?
How cozy.
And closer still.
Your breath, my ear, the sudden chill, the goosebumps, and the private thrill.
Lean closer unto me,
I pray.
Inches feel like yards. Yards are too far for me to fathom.
A chasm.
I wonder if you know how close I mean to go. Does it expose me?
How cozy.
And closer still.
Your breath, my ear, the sudden chill, the goosebumps, and the private thrill.
Lean closer unto me,
I pray.
Bản dịch tiếng Việt
Nghiêng người vào gần hơn.
Trái tim tôi giống như một cây vĩ cầm.
Hãy áp tôi vào má bạn và giai điệu dịu dàng của nó sẽ vang lên.
Đừng sợ.
Hãy đến đây, nghe bản dạ khúc của tôi.
Khoảng cách làm thay đổi cách chơi, vậy nên hãy ôm anh trong vòng tay em và ở lại.
Inch có vẻ như yard.
Khoảng cách quá xa để tôi có thể hiểu được.
Một vực sâu.
Tôi tự hỏi liệu bạn có biết tôi muốn đi gần đến mức nào không.
Nó có vạch trần tôi không?
Thật ấm cúng làm sao.
Và gần hơn nữa.
Hơi thở của bạn, tai của tôi, cảm giác ớn lạnh đột ngột, nổi da gà và cả cảm giác hồi hộp riêng tư.
Nghiêng người lại gần tôi hơn,
Tôi cầu nguyện.
Inch có cảm giác như thước. Khoảng cách quá xa để tôi có thể hiểu được.
Một vực sâu.
Tôi tự hỏi liệu bạn có biết tôi muốn đi gần đến mức nào không. Nó có vạch trần tôi không?
Thật ấm cúng làm sao.
Và gần hơn nữa.
Hơi thở của bạn, tai của tôi, cảm giác ớn lạnh đột ngột, nổi da gà và cả cảm giác hồi hộp riêng tư.
Nghiêng người lại gần tôi hơn,
Tôi cầu nguyện.