Thêm bài hát từ Ultraligera
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
En las noches de robarnos la palabra
Alumbrados por la luz artificial
Con tu brillo es como cuando dan las largas
Y te ciegan sin saber por dónde vas
Mírame a los ojos de pupilas dilatadas fijos en ti
No está bien acabar tan borrachos en San Valentín
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
No queda nada que decir
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Cuando llega San Valentín
Ahora lo entiendo
Si se trataba de fingir
Se te da mejor que a mí
Se te da mejor que a mí
En las noches de quedarnos con las ganas
De que la mañana tarde en llegar
Fue por eso que cerramos las persianas
Para no ver la ciudad despierta
Mírame a los ojos de pupilas dilatadas fijos en ti
No está bien acabar tan borrachos en San Valentín
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
No queda nada que decir
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Cuando llega San Valentín
Ahora lo entiendo
Si se trataba de fingir
Se te da mejor que a mí
Se te da mejor que a mí
Bản dịch tiếng Việt
Trong những đêm đánh cắp lời nói của chúng ta
Chiếu sáng bằng ánh sáng nhân tạo
Với sự tỏa sáng của bạn, nó giống như khi họ lê bước
Và họ làm bạn mù quáng mà không biết bạn đang đi đâu
Hãy nhìn vào mắt tôi với con ngươi giãn ra nhìn chằm chằm vào bạn
Sẽ không ổn nếu say khướt vào ngày lễ tình nhân
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Chẳng còn gì để nói
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Khi ngày lễ tình nhân đến
Bây giờ tôi đã hiểu
Nếu đó là về việc giả vờ
Bạn giỏi việc đó hơn tôi
Bạn giỏi việc đó hơn tôi
Trong những đêm khao khát
Rằng buổi sáng phải mất một thời gian mới đến
Đó là lý do tại sao chúng tôi đóng rèm
Để không thấy thành phố thức giấc
Hãy nhìn vào mắt tôi với con ngươi giãn ra nhìn chằm chằm vào bạn
Sẽ không ổn nếu say khướt vào ngày lễ tình nhân
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Chẳng còn gì để nói
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Khi ngày lễ tình nhân đến
Bây giờ tôi đã hiểu
Nếu đó là về việc giả vờ
Bạn giỏi việc đó hơn tôi
Bạn giỏi việc đó hơn tôi