Thêm bài hát từ Jul
Thêm bài hát từ Akon
Mô tả
Nhà sản xuất: Akon
Người viết lời, nhân viên phòng thu, kỹ sư thu âm: Aliaune "Akon" Thiam
Nhân sự phòng thu, hòa âm: Leslie Brathwaite
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'regarde le match de ma petite prison. J'ai les BTV sur la télévision.
Moi j'suis à la grosse stade à les frissons.
Tu connais des belles écussons.
J'grandis comme la Passat, je fais des tops sur l'A7.
Ma moto, elle est à sec, je lève comme dans GTA V.
La vie est vraiment simple, on s'rend fou à la compliquer.
On pense pas à faire la paix, ça fera comme si rien ne s'est passé. On fera comme si on s'connaissait pas.
Faut qu'je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie.
Et si tu veux mon avis, moi, j'donnerai plus mon avis. Faut qu'je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie.
Et si tu veux mon avis, moi, j'donnerai plus mon avis.
Regardez mon véritable.
Vous m'avez fait serrer les dents.
Il me reste un peu de joie, un peu de peine, un peu de haine, un peu de tout.
Est-ce que je peux compter sur toi?
Si y a un vrai problème et quand y a un peu de flou, et quand y a un peu de flouze.
Tu m'avais dit : Moi, c'est BP à vie.
Tu m'avais dit : Pour toi, je donnerai ma vie. Tu m'avais dit que tu me laisseras jamais.
Au final, t'as fini par tourner ta veste. On fera comme si rien j'ai voyez.
Au fond, j'me dirai : Ça va.
Comme si rien j'entendais. On fera comme si on s'connaissait pas.
Je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie. Faut qu'je profite de ma vie.
Et si tu veux mon avis, moi, j'donnerai plus mon avis.
Faut qu'je profite de ma vie.
Faut qu'je profite de ma vie. Faut qu'je profite de ma vie.
Et si tu veux mon avis, moi, j'donnerai plus mon avis.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang xem trận đấu từ nhà tù nhỏ của mình. Tôi có BTV trên tivi.
Tôi đang ở sân vận động lớn với cảm giác ớn lạnh.
Bạn biết một số huy hiệu đẹp.
Tôi đang phát triển như Passat, tôi đang đứng đầu trên A7.
Xe của tôi khô rồi, tôi nhấc nó lên như trong GTA V.
Cuộc sống thực ra rất đơn giản, chúng ta tự làm mình phát điên bằng cách phức tạp hóa nó.
Chúng tôi không nghĩ đến việc tạo dựng hòa bình, coi như không có chuyện gì xảy ra. Chúng ta sẽ coi như không quen biết nhau.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Và nếu bạn muốn ý kiến của tôi, tôi sẽ đưa ra thêm ý kiến của mình. Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Và nếu bạn muốn ý kiến của tôi, tôi sẽ đưa ra thêm ý kiến của mình.
Hãy nhìn vào cái thật của tôi.
Bạn làm tôi phải nghiến răng.
Trong tôi vẫn còn một chút vui, một chút đau, một chút hận, một chút tất cả.
Tôi có thể trông cậy vào bạn không?
Nếu có một vấn đề thực sự và khi có một chút mờ, và khi có một chút mờ.
Bạn đã nói với tôi: Đối với tôi, đó là BP cho cuộc sống.
Bạn đã nói với tôi: Vì bạn, tôi sẽ trao cả cuộc đời mình. Anh đã nói với em là anh sẽ không bao giờ rời bỏ em.
Cuối cùng, bạn đã xoay chiếc áo khoác của mình lại. Tôi hiểu rồi, chúng ta sẽ hành động như thể không có chuyện gì xảy ra.
Trong sâu thẳm, tôi sẽ tự nhủ: Không sao đâu.
Như thể tôi chưa nghe thấy gì. Chúng ta sẽ coi như không quen biết nhau.
Tôi tận hưởng cuộc sống của tôi.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình. Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Và nếu bạn muốn ý kiến của tôi, tôi sẽ đưa ra thêm ý kiến của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình. Tôi phải tận hưởng cuộc sống của mình.
Và nếu bạn muốn ý kiến của tôi, tôi sẽ đưa ra thêm ý kiến của mình.