Thêm bài hát từ Elodie
Mô tả
Ca sĩ: Elodie
Nhà sản xuất: Zef
Viết lời: Simone Cremonini
Sáng tác: Stefano Tognini
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dove vai, dove vai? Che facciamo stasera? Io forse c'ho un'idea.
Come vuoi, come vuoi canteremo alla luna.
E come lupi mannari mangeremo la notte, tireremo a sorte, ci riempiamo di botte e poi faremo la mo-o-o-o-o-o-o-ore.
Sul pianoforte, piano forte, piano forte, piano forte.
Ma sapremo sentire leggere le onde del mare.
Toccheremo le stelle da qui con la punta dei piedi.
Saliremo sul tetto più alto nonostante le tue paure. E poi verremo giù. E poi verremo ancora.
E poi verremo ancora. Oh, oh, oh.
E poi verremo ancora.
Ding dong, suona il campanello King Kong.
Fuori dalla porta che ci aspetta non si stanca come Vietnam. Siamo sotto, din don. Siamo fuori, din don.
Con i baci ping pong, yeah. Dove vai, dove vai? Che facciamo stasera? Io forse c'ho un'idea.
Come vuoi, come vuoi canteremo alla luna.
E come lupi mannari sbraneremo la notte, tireremo a sorte. Poi faremo la mo-o-o-o-o-o-o-ore.
Ma sapremo sentire leggere le onde del mare.
Toccheremo le stelle da qui con la punta dei piedi.
Saliremo sul tetto più alto nonostante le tue paure. E poi verremo giù.
E poi verremo ancora. E poi verremo ancora.
Oh, oh, oh. E poi verremo ancora.
Vorrei stringerti forte, forte, più forte che posso e ululare alla luna con te.
Poi sapremo sentire leggere le onde del mare.
Toccheremo le stelle da qui con la punta dei piedi.
Eeeh, la, la, la, la, la, la, la, la.
Lasceremo il mio letto più vuoto nonostante le tue premure.
E poi andremo via, ma torneremo ancora.
E poi verremo ancora.
Oh, oh, oh.
E poi verremo ancora.
Oh, oh, oh.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đang đi đâu, bạn đang đi đâu? Tối nay chúng ta sẽ làm gì? Có lẽ tôi có một ý tưởng.
Như bạn mong muốn, như bạn mong muốn, chúng tôi sẽ hát lên mặt trăng.
Và giống như người sói, chúng ta sẽ ăn đêm, chúng ta sẽ rút thăm, chúng ta sẽ bị đánh đập và sau đó chúng ta sẽ làm trò mo-o-o-o-o-o-o-ore.
Về piano, sở trường của piano, sở trường của piano, sở trường của piano.
Nhưng chúng ta sẽ có thể nghe thấy tiếng sóng nhẹ của biển.
Chúng ta sẽ chạm vào các vì sao từ đây bằng ngón chân của mình.
Chúng tôi sẽ leo lên mái nhà cao nhất bất chấp nỗi sợ hãi của bạn. Và sau đó chúng tôi sẽ đi xuống. Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại. Ồ, ồ, ồ.
Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Ding dong, rung chuông King Kong.
Ngoài cửa chờ ta không mỏi như Việt Nam. Chúng ta đang thất bại, ding dong. Chúng ta ra ngoài rồi, ding dong.
Với những nụ hôn bóng bàn, vâng. Bạn đang đi đâu, bạn đang đi đâu? Tối nay chúng ta sẽ làm gì? Có lẽ tôi có một ý tưởng.
Như bạn mong muốn, như bạn mong muốn, chúng tôi sẽ hát lên mặt trăng.
Và giống như người sói, chúng ta sẽ xé nát màn đêm, chúng ta sẽ rút thăm. Sau đó chúng ta sẽ làm mo-o-o-o-o-o-o-ore.
Nhưng chúng ta sẽ có thể nghe thấy tiếng sóng nhẹ của biển.
Chúng ta sẽ chạm vào các vì sao từ đây bằng ngón chân của mình.
Chúng tôi sẽ leo lên mái nhà cao nhất bất chấp nỗi sợ hãi của bạn. Và sau đó chúng tôi sẽ đi xuống.
Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại. Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Ồ, ồ, ồ. Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Anh muốn ôm em thật chặt, thật chặt, thật chặt nhất có thể và cùng em hú lên dưới ánh trăng.
Khi đó chúng ta sẽ có thể nghe thấy tiếng sóng nhẹ của biển.
Chúng ta sẽ chạm vào các vì sao từ đây bằng ngón chân của mình.
Ờ, la, la, la, la, la, la, la, la.
Chúng tôi sẽ để giường của tôi trống hơn bất chấp sự quan tâm của bạn.
Và sau đó chúng tôi sẽ rời đi, nhưng chúng tôi sẽ quay lại lần nữa.
Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Ồ, ồ, ồ.
Và sau đó chúng tôi sẽ trở lại.
Ồ, ồ, ồ.