Thêm bài hát từ Dardan
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ, lập trình viên: Dardan
Kỹ sư làm chủ: Volker "IDR" Gebhardt
Nhà soạn nhạc, lập trình viên, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: MENJU
Lập trình viên, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc: Wings
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, lập trình viên: Gara
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(I was waitin' 'til the sky was fallin')
(Held my breath 'til every single star had aligned)
(On my mind, I never saw it comin')
(Didn't think you'd wake me with a kiss)
Keine Ahnung, was das zwischen uns ist (ey)
Doch ich nehme dich mit jetzt (komm mit)
Diese Welt ist fake, "Wir kommen nie wieder zurück", steht auf dem Ticket
Denn ich brauche nur ein bisschen
Ey, bisschen von dem, was ich niemals bekam
Hey, gib mir dein Herz, ich gravier dir mein'n Nam'n
I was waitin' 'til the sky was fallin'
Held my breath 'til every single star had aligned
On my mind, I never saw it comin'
Didn't think you'd wake me with a kiss, like this
Sie gibt mir ein'n Kuss und ich öffne die Augen
Ich schau auf die Uhr, es ist schon halb drei
Baby trägt mein Shirt und hat sonst nix an
Ihr Body perfekt, sie ist (on my mind)
Vergesse alles um mich herum, wenn du da bist
Nur wir zwei sind gefang'n in der Matrix
Ich hab es auf'n Lippen, doch ich sag nix
Wir versteh'n uns automatisch
Ey, ey, zähle meine Racks, während sie sich fertig macht
Doch ich kann deine Liebe nicht kaufen, es lässt dich kalt
Ey, was wir beide haben, kann ich nicht beschreiben
Doch sie will, dass ich bleibe
Keine Ahnung, was das zwischen uns ist (ey)
Doch ich nehme dich mit jetzt (komm mit)
Diese Welt ist fake, "Wir kommen nie wieder zurück", steht auf dem Ticket
Denn ich brauche nur ein bisschen
Ey, bisschen von dem, was ich niemals bekam
Hey, gib mir dein Herz, ich gravier dir mein'n Nam'n
I was waitin' 'til the sky was fallin'
Held my breath 'til every single star had aligned
On my mind, I never saw it comin'
Didn't think you'd wake me with a kiss, like this
Ich geb ihr ein'n Kuss und ich laufe zur Tür
An mei'm Blick merkt sie, ich komm heut nicht heim
Keiner hat mir was geschenkt auf mei'm Weg
Hol mir das, was ich brauch, ich hab Honey (on my mind)
Ich will keine Zeit verlier'n
Denn sie ist begrenzt, ich lasse dich nicht allein
Ich will nur weg von hier, denn dieser Ort ist kalt, wir passen hier nicht mehr rein
Okay, du gibst mir so viel und du merkst es nicht mal
3 Uhr morgens, du wirst emotional
Meine Sicht verschwommen und der Himmel ist klar
Wir betäuben alte Narben, wahre Worte, falsche Taten
Doch bei dir ist es anders, ich find keine Worte, für das, was wir haben
Keine Ahnung, was das zwischen uns ist (ey)
Doch ich nehme dich mit jetzt (komm mit)
Diese Welt ist fake, "Wir kommen nie wieder zurück", steht auf dem Ticket
Denn ich brauche nur ein bisschen
Ey, bisschen von dem, was ich niemals bekam
Hey, gib mir dein Herz, ich gravier dir mein'n Nam'n
I was waitin' 'til the sky was fallin'
Held my breath 'til every single star had aligned
On my mind, I never saw it comin'
Didn't think you'd wake me with a kiss, like this
Bản dịch tiếng Việt
(Tôi đã chờ đợi cho đến khi bầu trời sụp đổ)
(Nín thở cho đến khi từng ngôi sao đều thẳng hàng)
(Trong tâm trí tôi, tôi chưa bao giờ thấy nó đến)
(Không nghĩ rằng bạn sẽ đánh thức tôi bằng một nụ hôn)
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra giữa chúng ta (ey)
Nhưng bây giờ tôi sẽ đưa bạn đi cùng (đi với tôi)
Thế giới này là giả, "Chúng tôi sẽ không bao giờ quay trở lại", trên tấm vé có ghi
Bởi vì tôi chỉ cần một chút
Này, một chút gì đó mà tôi chưa bao giờ có được
Này, hãy trao cho tôi trái tim của bạn, tôi sẽ khắc tên tôi lên bạn
Tôi đã chờ đợi cho đến khi bầu trời sụp đổ
Nín thở cho đến khi từng ngôi sao đã thẳng hàng
Trong tâm trí tôi, tôi chưa bao giờ thấy nó đến
Không ngờ em lại đánh thức anh bằng một nụ hôn như thế này
Cô ấy hôn tôi và tôi mở mắt
Tôi nhìn đồng hồ, đã ba giờ rưỡi rồi
Em yêu đang mặc áo của tôi và không có gì khác trên đó
Cơ thể cô ấy thật hoàn hảo, cô ấy (trong tâm trí tôi)
Quên mọi thứ xung quanh anh khi em ở đó
Chỉ có hai chúng ta bị mắc kẹt trong ma trận
Nó ở trên môi nhưng tôi không nói gì cả
Chúng ta tự động hiểu nhau
Này này, hãy đếm giá của tôi trong khi cô ấy sẵn sàng
Nhưng anh không thể mua được tình yêu của em, nó khiến em lạnh giá
Này, tôi không thể mô tả những gì chúng ta có
Nhưng cô ấy muốn tôi ở lại
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra giữa chúng ta (ey)
Nhưng bây giờ tôi sẽ đưa bạn đi cùng (đi với tôi)
Thế giới này là giả, "Chúng tôi sẽ không bao giờ quay trở lại", trên tấm vé có ghi
Bởi vì tôi chỉ cần một chút
Này, một chút gì đó mà tôi chưa bao giờ có được
Này, hãy trao cho tôi trái tim của bạn, tôi sẽ khắc tên tôi lên bạn
Tôi đã chờ đợi cho đến khi bầu trời sụp đổ
Nín thở cho đến khi từng ngôi sao đã thẳng hàng
Trong tâm trí tôi, tôi chưa bao giờ thấy nó đến
Không ngờ em lại đánh thức anh bằng một nụ hôn như thế này
Tôi hôn cô ấy rồi chạy ra cửa
Nhìn vào mắt tôi, cô ấy có thể biết hôm nay tôi sẽ không về nhà
Không ai cho tôi bất cứ điều gì trên đường đi
Đưa cho anh thứ anh cần, anh có em yêu (trong tâm trí)
Tôi không muốn lãng phí thời gian
Vì số lượng có hạn nên anh sẽ không để em yên
Tôi chỉ muốn ra khỏi đây vì nơi này lạnh quá, chúng ta không còn phù hợp ở đây nữa
Được rồi, bạn cho tôi rất nhiều và bạn thậm chí không nhận thấy nó
3 giờ sáng, bạn bắt đầu cảm thấy xúc động
Tầm nhìn của tôi mờ đi và bầu trời trong xanh
Chúng ta làm tê liệt những vết sẹo cũ, lời nói thật, hành động sai trái
Nhưng với em thì khác, anh không thể tìm được từ ngữ nào để diễn tả những gì chúng ta có
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra giữa chúng ta (ey)
Nhưng bây giờ tôi sẽ đưa bạn đi cùng (đi với tôi)
Thế giới này là giả, "Chúng tôi sẽ không bao giờ quay trở lại", trên tấm vé có ghi
Bởi vì tôi chỉ cần một chút
Này, một chút gì đó mà tôi chưa bao giờ có được
Này, hãy trao cho tôi trái tim của bạn, tôi sẽ khắc tên tôi lên bạn
Tôi đã chờ đợi cho đến khi bầu trời sụp đổ
Nín thở cho đến khi từng ngôi sao đã thẳng hàng
Trong tâm trí tôi, tôi chưa bao giờ thấy nó đến
Không ngờ em lại đánh thức anh bằng một nụ hôn như thế này