Thêm bài hát từ Dinos
Mô tả
Sáng tác: BBP
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Et même si le soir j'm'esquinte un peu
La vie n'est qu'une partition sans quinte
La vie est une quête mais la vie n'est qu'un jeu
Tu t'souviens quand on s'faisait des blagues à l'autre?
Quand on portait des sac à dos,
Qu'on rêvait d'vivre dans des bungalows?
Tout ça c'est loin, aujourd'hui j'suis plus le même
J'ai découvert l'argent, le vice, la haine
Un homme m'a dit qu'dans l'ventre de chaque future maman y'a un ange
L'auréole tient bon, de zéro à un an
Elle disparaît une fois qu'le môme sait dire: "Papa, maman"
Des cornes poussent dès qu'il sait compter de zéro à cent
Aujourd'hui j'compte jusqu'à l'infini
Et j'agis comme si mes péchés resteront impunis
J'ai pas envie d'pleurer, hier dans ma ville il pleuvait
J'ai peur du vide, à même le sol
Je me sens comme arachnophobe dans un vide-grenier
Des tirs un peu partout mais aucune balle de foot
La roue tourne dans l'sens des aiguilles d'une salle de shoot
Alors j'aimerais m'endormir près d'une berge
Et au réveil je s'rai celui qu'j'aurais dû être
Ouvre les guillemets
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Aide-moi à devenir...
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Ils critiquent les étrangers
Les étrangers font pareil
Beaucoup disent qu'ils veulent changer
Mais peu sont vraiment prêts
Hey, j'crois au proverbe qui dit d'pas croire aux proverbes
Car quand l'frigo est vide, on n'vit que d'amour et problèmes
Si t'aimes pas l'charivari, on est deux
J'arrive à rien mais seul Dieu peut m'juger
J'ai mis la charia avant les bœufs
J'suis dev'nu c'lui qu'j'devais pas être
Ma morale est partie aussi vite que mon premier salaire
Rien à perdre, des gouttes de pluie sur l'imper'
J'aimerais vous faire bonne impression
Mais j'suis pas Gutenberg, putain d'merde
Parfois la vie m'torture alors, la nuit, j'dors plus
L'amour existe encore mais l'amour est distordu
Le vrai problème c'est qu'on préfère faire la guerre
Comme si nos horloges biologiques étaient sur d'autres fuseaux horaires
C'est quoi l'plus lourd entre un kilo d'péchés et un kilo de bonnes actions?
En vérité, c'est c'que j'me pose tous les jours comme question
Cette nuit j'fais un vœu et j'éteins l'feu
J'voulais être quelqu'un d'bien mais j'ai échoué
Alors j'essaye d'être quelqu'un d'mieux
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Aide-moi à devenir...
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Ils critiquent les étrangers,
Les étrangers font pareil
Beaucoup disent qu'ils veulent changer
Mais peu sont vraiment prêts
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Aide-moi à devenir...
Quelqu'un d'mieux, juste quelqu'un d'mieux
Car j'suis pas sûr d'être un jour quelqu'un d'vieux
Ils critiquent les étrangers
Les étrangers font pareil
Beaucoup disent qu'ils veulent changer
Mais peu sont vraiment prêts
Aide-moi à changer pendant qu'il fait encore beau
Ma morale s'est perchée sur un arbre comme Maître Corbeau
T'en fais pas pour moi, j'ai retenu la leçon
Hier j'les critiquais, aujourd'hui j'leur ressemble
Aide-moi à changer pendant qu'il fait encore beau
Ma morale s'est perchée sur un arbre comme Maître Corbeau
T'en fais pas pour moi, j'ai retenu la leçon
Hier j'les critiquais, aujourd'hui j'leur ressemble
Bản dịch tiếng Việt
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Và ngay cả khi buổi tối tôi cảm thấy hơi mệt mỏi
Cuộc sống chỉ là một số điểm không có phần năm
Cuộc sống là một cuộc tìm kiếm nhưng cuộc sống chỉ là một trò chơi
Bạn có nhớ chúng ta từng trêu đùa nhau không?
Khi chúng tôi đeo ba lô,
Rằng chúng ta mơ ước được sống trong những ngôi nhà gỗ?
Tất cả đã xa rồi, hôm nay tôi không còn như trước nữa
Tôi phát hiện ra tiền bạc, thói xấu, hận thù
Một người đàn ông nói với tôi rằng trong bụng mỗi người mẹ đều có một thiên thần
Quầng sáng kéo dài từ 0 đến một năm
Nó biến mất khi trẻ biết nói: “Bố, mẹ”
Sừng phát triển ngay khi bé biết đếm từ 0 đến 100
Hôm nay tôi đếm đến vô tận
Và tôi hành động như thể tội lỗi của tôi sẽ không bị trừng phạt
Tôi không muốn khóc, hôm qua ở thị trấn của tôi trời mưa
Tôi sợ độ cao, trên mặt đất
Tôi cảm thấy mình như một kẻ sợ nhện ở một cuộc bán đồ trong gara
Sút khắp nơi nhưng không có bóng đá
Bánh xe quay theo chiều kim đồng hồ trong phòng chụp
Vì thế tôi muốn ngủ quên bên ngân hàng
Và khi tôi thức dậy tôi sẽ là người mà lẽ ra tôi phải là
Mở dấu ngoặc kép
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Hãy giúp tôi trở thành...
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Họ chỉ trích người nước ngoài
Người nước ngoài cũng làm như vậy
Nhiều người nói họ muốn thay đổi
Nhưng ít người thực sự sẵn sàng
Này, tôi tin vào câu tục ngữ nói rằng đừng tin vào tục ngữ
Vì khi tủ lạnh trống rỗng, chúng ta chỉ sống bằng tình yêu và những rắc rối
Nếu bạn không thích tiếng ồn ào thì có hai chúng tôi
Tôi chẳng đạt được gì nhưng chỉ có Chúa mới có thể phán xét tôi
Tôi đặt sharia trước con ngựa
Tôi đã trở thành người mà lẽ ra tôi không nên trở thành
Đạo đức của tôi mất đi nhanh chóng như đồng lương đầu tiên của tôi
Chẳng còn gì để mất, giọt mưa trên áo mưa
Tôi muốn tạo ấn tượng tốt với bạn
Nhưng tôi không phải là Gutenberg, chết tiệt
Đôi khi cuộc đời hành hạ tôi đến nỗi đêm tôi không ngủ được
Tình yêu vẫn tồn tại nhưng tình yêu bị bóp méo
Vấn đề thực sự là chúng ta thích gây chiến
Như thể đồng hồ sinh học của chúng ta ở múi giờ khác
Giữa một cân tội lỗi và một cân việc tốt, cái nào nặng hơn?
Thực sự thì đó là điều tôi tự hỏi mình mỗi ngày.
Đêm nay tôi ước và tôi dập tắt ngọn lửa
Tôi muốn trở thành người tốt nhưng tôi đã thất bại
Vì vậy tôi cố gắng trở thành một người tốt hơn
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Hãy giúp tôi trở thành...
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Họ chỉ trích người nước ngoài,
Người nước ngoài cũng làm như vậy
Nhiều người nói họ muốn thay đổi
Nhưng ít người thực sự sẵn sàng
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Hãy giúp tôi trở thành...
Ai đó tốt hơn, chỉ là ai đó tốt hơn
Bởi vì tôi không chắc mình có thể trở thành một người già
Họ chỉ trích người nước ngoài
Người nước ngoài cũng làm như vậy
Nhiều người nói họ muốn thay đổi
Nhưng ít người thực sự sẵn sàng
Giúp tôi thay đồ khi trời còn nắng
Đạo đức của tôi nằm trên cây như Thầy Raven
Đừng lo lắng cho tôi, tôi đã học được bài học của mình
Hôm qua tôi chê họ, hôm nay tôi giống họ
Giúp tôi thay đồ khi trời còn nắng
Đạo đức của tôi nằm trên cây như Thầy Raven
Đừng lo lắng cho tôi, tôi đã học được bài học của mình
Hôm qua tôi chê họ, hôm nay tôi giống họ