Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Nostalgique

Nostalgique

Jul

3:27rap pháp, nhạc pop thành thị Album TP sur TP 2025-12-05

Thêm bài hát từ Jul

  1. ZOU BISOU
  2. Mimi
  3. La bandite
  4. Sous la lune
  5. AIR FORCE BLANCHE
  6. J'oublie tout
Tất cả bài hát

Mô tả

Sáng tác: DR.

Người viết lời: DR.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

C'est pas parce qu'on se parle plus que je parle de toi forcément

J'avais besoin, tu devais être là sincèrement

Je fais le mec, il parait

J'sais très bien ce qu'ils valent

Attends viens, j'te parle deux secondes espèce de salope

J'me fais discret, j'sais pas pourquoi j'les attire

En D\u0026P, je zone, j'suis pas trop Versace

C'est fini avec tchikita si j'sors le samedi

J'y crois pas de moi toutes les choses que ça dit

¿Hola qué tal?

Un mot de travers, ça se chauffe, ça sort le métal, ça sort le métal

Je bandite seul, vaut mieux que je perde le contrôle debout sur mon trail

Debout sur mon trail

Ouais Jul-Jul-Jul, c'est quelque chose de magique

Quand je dis quelque chose, moi, bah, j'agis

"Poto, t'es un bon, reste toi-même", on m'a dit

Rôder dans la ville, ça me rend nostalgique

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Bouffe patate, poto, rien que tu gobes

Flip flap, tu me manques, tu sautes

Comment tu parles, me prends pas pour les autres

Et tu sors si tu pètes une clope

And we make it clap

Ils savent, j'fais pas trop TikTok

Plein d'albums, poto, rien que je les choque

Et les bizarres, j'sais même plus où ils sont

Il m'reste peu de gens, depuis mes 20 ans

L'amitié, ça ne dure qu'un temps

Que j'jobe, je me suis mis dedans

En T-Max, j'fais trembler le guidon

La night, je sors

J'prends la moto, j'la tords

J'crois que j'ai la voix fait d'or

Moi, je vends

Même les sages ressentent la douleur

Toi et tes messages, va là-bas

J'veux plus de ça

J'vaux mieux que ça

J'vaux mieux que ça

J'vaux mieux que ça

Faut que j'détale

Allez monte, je te chale

Et la miss, elle me drague, elle me dit "tu me dis quelque chose"

Ouh-ouh-ouh

Ouh-ouh-ouh

Ouh-ouh-ouh

Ouh-ouh-ouh

Ouais Jul-Jul-Jul, c'est quelque chose de magique

Quand je dis quelque chose, moi, bah, j'agis

"Poto, t'es un bon, reste toi-même", on m'a dit

Rôder dans la ville, ça me rend nostalgique

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Quelle vie, tu es fou, ouh

Envie d'niquer tout, ouh

Bản dịch tiếng Việt

Không phải vì chúng ta nói chuyện với nhau nữa mà anh nhất thiết phải nói về em

Tôi cần, bạn phải có mặt ở đó một cách chân thành

Có vẻ như tôi là chàng trai

Tôi biết rất rõ giá trị của chúng

Đợi đã, thôi nào, tôi sẽ nói chuyện với bạn trong hai giây, đồ khốn

Tôi kín đáo, tôi không biết tại sao tôi lại thu hút họ

Trong D\u0026P, tôi khoanh vùng, tôi không quá Versace

Mọi chuyện sẽ kết thúc với tchikita nếu tôi đi chơi vào thứ bảy

Tôi không tin tất cả những điều nó nói về tôi

¿Hola que tal?

Nói sai thì nóng lên, kim loại bật ra, kim loại bật ra

Tôi là kẻ cướp một mình, tốt hơn là tôi mất kiểm soát khi đứng trên con đường của mình

Đứng trên con đường của tôi

Vâng tháng 7-tháng 7-tháng 7, điều gì đó thật kỳ diệu

Khi tôi nói điều gì đó, tôi hành động

“Poto, bạn ổn, hãy cứ là chính mình”, tôi được bảo

Dạo quanh thành phố khiến tôi hoài niệm

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Ăn khoai tây đi anh bạn, chỉ ăn những gì anh ăn thôi

Lật cánh, anh nhớ em, em nhảy

Cách bạn nói chuyện, đừng coi tôi là người khác

Và bạn sẽ đi ra ngoài nếu bạn hút thuốc

Và chúng ta khiến nó vỗ tay

Họ biết, tôi không làm TikTok nhiều

Rất nhiều album, anh bạn, chỉ để gây sốc cho họ thôi

Và những người kỳ lạ, tôi thậm chí không biết họ ở đâu nữa

Tôi còn lại rất ít người, kể từ khi tôi 20

Tình bạn chỉ tồn tại trong một thời gian

Rằng tôi làm việc, tôi đã tham gia vào nó

Ở T-Max mình làm rung tay lái

Buổi tối tôi đi ra ngoài

Tôi lấy xe máy, tôi vặn nó

Tôi nghĩ giọng nói của tôi được làm bằng vàng

tôi bán

Ngay cả người khôn ngoan cũng cảm thấy đau đớn

Bạn và tin nhắn của bạn, hãy đến đó

Tôi muốn nhiều hơn thế

Tôi tốt hơn thế

Tôi tốt hơn thế

Tôi tốt hơn thế

Tôi phải chạy trốn

Nào, tôi sẽ sưởi ấm cho bạn

Và cô ấy, cô ấy tán tỉnh tôi, cô ấy nói với tôi "bạn hãy nói cho tôi biết điều gì đó"

ồ-ồ-ồ

ồ-ồ-ồ

ồ-ồ-ồ

ồ-ồ-ồ

Vâng tháng 7-tháng 7-tháng 7, điều gì đó thật kỳ diệu

Khi tôi nói điều gì đó, tôi hành động

“Poto, bạn ổn, hãy cứ là chính mình”, tôi được bảo

Dạo quanh thành phố khiến tôi hoài niệm

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Cuộc sống thật là điên rồ, ôi

Muốn chết tiệt tất cả, ooh

Xem video Jul - Nostalgique

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam