Thêm bài hát từ Chance the Rapper
Thêm bài hát từ Lil Wayne
Thêm bài hát từ Smino
Mô tả
Ngày phát hành: 2025-07-03
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My mama used to always keep a little bit of dro.
The incense in the window while she foldin' our clothes.
And though life will have its issues, there will never be a problem with the weed.
She told me, "Son, don't worry, don't you have no shame. There's gonna be frustration in this white man's game.
And they're gonna have us tied up once it's legalized because it is a trick.
" Yup, my mama had to work. My mama had to birth two kids.
My mama drove to church in ironed shirts and cap with smirk.
And I think my mama must've worked that saltine at the factor. Why? She came home cryin', said, "I'm tired of these crackers.
" I roll up for pretty girls that's on they grind gettin' paid.
I roll up for women who like want no crystal, stead caves.
And I roll up for any of my niggas that's stuck in that jam. Comin' from they family hustlin' grams.
We love you, we sparkin' on big Uncle Sam. This misery weed is a government scam.
My cousin my weed man, the plug is my mans. My whole life look like I been rubbin' a lamp. The blunt like
I rolled up a rug in my hand. Stop, look, duck in my hand.
If it ain't a buck in my hand. Fist full of bullets, I'm flippin' a bird.
It's a planet, so don't give a fuck in my hand. If we roll up, we flame up. Yes, we flame up.
If we pull up, ain't no change up. Don't play with our money, it's dangerous.
Ain't no more share croppin', this for my mama. I promise I'm fuckin' the game up.
This for my ladies that's makin' it happen. You ready, I'm ready to flame up.
My mama used to always keep a little bit of dro. The incense in the window while she foldin' our clothes.
And though life will have its issues, there will never be a problem with the weed. She told me, "Son, don't worry, don't you have no shame.
There's gonna be frustration in this white man's game.
And they're gonna have us tied up once it's -legalized because it is a trick.
" -Like my girls like weed homegrown. And she get stoned. She just be choned.
All the kinds of Negro phone. Fuck it, get stoned.
Craig is smokin'. And she get stoned.
And she get stoned.
And -she get stoned. And she get stoned. -Uh, my mama had to work.
Yeah, my stepdaddy had to work.
Don't expect me to pass the perp 'cause Pastor Pert ain't at this church. Oh, God forgive me, God forgive me. Holy smokes like religion.
I be smokin' like an engine. Can't play poker like syringes. Blow a pound like I'm
Jenny Craig. I'm cold as Winnipeg.
When me and Chance smokin' them plants, return to Bill and Ted. All my weed be strictly meds. My blunt be thick as legs. Yellow
Percocets, white Percocets look like grits and eggs. Smoke a blunt for Chirac.
Catch a contact. I don't know where my eyes at. They on her thigh tat.
I'm sorry I got sidetracked, but I'ma hit you with a side bar. You could pull up in a fly car.
I'ma pull off in a flyin' car. That's cap if they say we cap.
I crack they freakin' kneecaps. And Chance get me a three cap to cover up all these naps. A dreadlock
Rasta. Bandana red like pasta. I steal a nigga bitch like a monster.
My mama used to always keep a little bit of dro.
The incense in the window while she foldin' our clothes.
And though life will have its issues, there will never be a problem with the weed.
She told me, "Son, don't worry, don't you have no shame. There's gonna be frustration in this white man's game.
And they're gonna have us tied up once it's legalized because it is a trick. "
Like my girls like weed homegrown. And she get stoned.
She just be choned. All the kinds of Negro phone. Fuck it, get stoned.
Craig is smokin'
Bản dịch tiếng Việt
Mẹ tôi thường giữ một ít dro.
Hương thơm trên cửa sổ khi cô ấy gấp quần áo của chúng tôi.
Và mặc dù cuộc sống có những vấn đề nhưng sẽ không bao giờ có vấn đề với cỏ dại.
Cô ấy nói với tôi, "Con trai, đừng lo lắng, con không biết xấu hổ. Sẽ có sự thất vọng trong trò chơi của người da trắng này.
Và họ sẽ trói chúng ta một khi nó được hợp pháp hóa vì đó là một trò lừa.
"Ừ, mẹ tôi phải làm việc. Mẹ tôi phải sinh hai đứa con.
Mẹ tôi lái xe đến nhà thờ trong chiếc áo sơ mi ủi và đội mũ lưỡi trai với nụ cười tự mãn.
Và tôi nghĩ mẹ tôi chắc hẳn đã làm việc với muối đó. Tại sao? Cô ấy về nhà khóc và nói: "Tôi chán mấy cái bánh quy này rồi.
" Tôi đến tìm những cô gái xinh đẹp đang nỗ lực để được trả tiền.
Tôi cuộn lên cho những người phụ nữ không muốn có hang động pha lê, thay thế.
Và tôi cuộn lại để lấy bất kỳ niggas nào của tôi bị kẹt trong mứt đó. Đến từ gia đình họ hối hả gram.
Chúng tôi yêu bạn, chúng tôi yêu chú Sam lớn. Loại cỏ khốn khổ này là một trò lừa đảo của chính phủ.
Anh họ của tôi, người làm cỏ của tôi, cái phích cắm là người đàn ông của tôi. Cả cuộc đời tôi giống như tôi đang chà xát một chiếc đèn. Thẳng thừng như
Tôi cuộn tấm thảm trong tay. Dừng lại, nhìn này, con vịt trong tay tôi.
Nếu nó không phải là một đồng tiền trong tay tôi. Nắm tay đầy đạn, tôi đang lật một con chim.
Đó là một hành tinh, nên đừng quan tâm đến tay tôi. Nếu chúng ta cuộn lên, chúng ta sẽ bốc cháy. Vâng, chúng tôi bùng cháy.
Nếu chúng ta kéo lên, sẽ không có sự thay đổi nào cả. Đừng chơi với tiền của chúng tôi, nó nguy hiểm.
Không còn chia sẻ gì nữa, cái này dành cho mẹ tôi. Tôi hứa tôi sẽ làm hỏng trò chơi.
Điều này dành cho những người phụ nữ của tôi đã khiến điều đó xảy ra. Bạn đã sẵn sàng, tôi sẵn sàng bùng cháy.
Mẹ tôi thường giữ một ít dro. Hương thơm trên cửa sổ khi cô ấy gấp quần áo của chúng tôi.
Và mặc dù cuộc sống có những vấn đề nhưng sẽ không bao giờ có vấn đề với cỏ dại. Bà nói với tôi, "Con trai, đừng lo lắng, con không biết xấu hổ.
Sẽ có sự thất vọng trong trò chơi của người da trắng này.
Và họ sẽ trói chúng ta một khi nó được hợp pháp hóa vì đó là một trò lừa.
“-Giống như con gái tôi như cỏ dại quê hương. Và cô ấy bị ném đá. Cô ấy chỉ cần được chọn.
Tất cả các loại điện thoại da đen. Chết tiệt, bị ném đá.
Craig đang hút thuốc. Và cô ấy bị ném đá.
Và cô ấy bị ném đá.
Và - cô ấy bị ném đá. Và cô ấy bị ném đá. - Ừm, mẹ tôi phải làm việc.
Ừ, bố dượng của tôi phải làm việc.
Đừng mong tôi vượt qua được tội vì Mục sư Pert không có ở nhà thờ này. Ôi, Chúa tha thứ cho con, Chúa tha thứ cho con. Thánh hút thuốc như tôn giáo.
Tôi đang hút thuốc như một động cơ. Không thể chơi poker như ống tiêm. Thổi một pound như tôi
Jenny Craig. Tôi lạnh lùng như Winnipeg.
Khi tôi và Chance hút cây, hãy quay lại với Bill và Ted. Tất cả cỏ dại của tôi đều là thuốc. cùn của tôi dày như chân. màu vàng
Percocets, Percocets màu trắng trông giống như hạt sạn và trứng. Hút một điếu thuốc thẳng cho Chirac.
Bắt một liên lạc. Tôi không biết mắt mình đang nhìn vào đâu. Họ xăm hình trên đùi cô.
Tôi xin lỗi vì đã đi chệch hướng, nhưng tôi sẽ đánh bạn bằng một thanh bên. Bạn có thể kéo lên trong một chiếc ô tô bay.
Tôi sẽ bay trên một chiếc ô tô bay. Đó là giới hạn nếu họ nói chúng tôi giới hạn.
Tôi bẻ gãy xương bánh chè của họ. Và Chance lấy cho tôi ba chiếc mũ để che đậy tất cả những giấc ngủ ngắn này. một chiếc dreadlock
Rasta. Bandana màu đỏ như mì ống. Tôi ăn trộm một con điếm nigga như một con quái vật.
Mẹ tôi thường giữ một ít dro.
Hương thơm trên cửa sổ khi cô ấy gấp quần áo của chúng tôi.
Và mặc dù cuộc sống có những vấn đề nhưng sẽ không bao giờ có vấn đề với cỏ dại.
Cô ấy nói với tôi, "Con trai, đừng lo lắng, con không biết xấu hổ. Sẽ có sự thất vọng trong trò chơi của người da trắng này.
Và họ sẽ trói chúng ta một khi nó được hợp pháp hóa vì đó là một trò lừa. "
Như con gái tôi như cỏ dại quê hương. Và cô ấy bị ném đá.
Cô ấy chỉ cần được chọn. Tất cả các loại điện thoại da đen. Chết tiệt, bị ném đá.
Craig đang hút thuốc