Thêm bài hát từ Guè
Thêm bài hát từ Marracash
Mô tả
Đạo diễn và quay phim: Pepsi Romanoff. Sản xuất tại nhà: Simona Santandrea Cố vấn sáng tạo: Maurizio Ridolfo Nhà tạo mẫu: Lucia Chiappini Chuyên gia trang điểm: Tamara Caprioli Tam'Up Nhà sản xuất điều hành: Maurizio Vassallo Biên tập và chỉnh màu: TRỪ VƯƠNG QUỐC ANH Sản xuất: Nicola Cavalazzi Margherita Stamati Đặc biệt cảm ơn: Gia đình Cusati.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Sono infelice di professione
Sogno che sono morto, il mio corpo è in strada alla processione
Tra bourbon e Burbuka, imbazzato fumo un bazooka
Non faccio scena, ma scena muta (scena muta)
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Voglio ridere come non avessi mai pianto (ahahah)
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato finalmente (seh)
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Dammi tutto allo stato puro (seh, seh, seh)
Di più di un vestito scuro, di un roseo futuro
Non mi ammazzerà una sbronza, ma il primo bicchiere sicuro (sicuro)
Fammi provare di più che contare il cash
Di più di un ménage a tre, dammi
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita (ah, yeah)
Questo mondo fa troppo chiasso (troppo)
Io non sento più quello che penso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
In un paese dove "onesto" rima con "modesto"
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Ridotto a esprimermi in 24 carati
Stati d'animo in 140 caratteri
Io non so chi tu pensi io sia (sia)
La realtà non è all'altezza della fantasia (-sia)
Ho certe idee che mi accarezzano e che scaccio via (via)
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Non sei più mia e ti trovo male
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
E non avrò paura se saremo insieme
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Dammi un brivido
Non so per quanto sarò qua
Voglio un brivido
Ho emozioni soltanto a metà
Sono in bilico
Su una lama che mi taglierà
Ed è ripido
Corro e non mi volto indietro, fra'
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Bản dịch tiếng Việt
Hơn một bộ phim, hơn một thức uống, hơn cả cần sa
Hơn cả một chuyến đi từ hoa hậu mang nửa dòng máu Brazil này
Của một hit, của một dãy phòng ở Copacabana
Của một DJ, hơn cả một cơn cuồng nhiệt giữa thảo nguyên
Hơn cả thành công, hơn cả quan hệ tình dục ở độ cao
Hơn bất kỳ tờ tiền nào, hơn cả than cốc
Hơn cả đồ trang sức và đồng hồ, những chiếc nhẫn trên ngón tay tôi
Nhiều tự do hơn, nhiều hơn chính cuộc sống
Tôi không hài lòng với nghề nghiệp
Tôi mơ thấy mình chết, xác tôi ở trên đường trong đám rước
Giữa rượu bourbon và Burbuka, tôi ngượng ngùng hút bazooka
Mình không làm cảnh mà làm cảnh im lặng (cảnh im lặng)
Bướm trong bụng tôi, cho tôi thuốc trừ sâu
Tôi muốn thiết kế lại thế giới, hãy cho tôi một cây bút chì
Tôi muốn cười như chưa từng khóc (hahaha)
Tôi muốn mặt trăng và bước đi trên nó như Armstrong
Chúng tôi đã làm được và cuối cùng tôi đã yêu (vâng)
Nhưng ngày hôm sau tôi đã không còn cảm thấy gì nữa
Đưa tôi đến với những con sóng đại dương khi chúng dâng cao
Giết tôi và hồi sinh tôi như Lazarus
Hãy cho tôi mọi thứ ở trạng thái tinh khiết (seh, seh, seh)
Hơn một chiếc váy đen, hơn một tương lai màu hồng
Cơn nôn nao sẽ không giết chết tôi, nhưng chiếc ly an toàn đầu tiên (an toàn)
Hãy để tôi cố gắng hơn là đếm tiền
Hơn một ba người, cho tôi
Hơn một bộ phim, hơn một thức uống, hơn cả cần sa
Hơn cả một chuyến đi từ hoa hậu mang nửa dòng máu Brazil này
Của một hit, của một dãy phòng ở Copacabana
Của một DJ, hơn cả một cơn cuồng nhiệt giữa thảo nguyên
Hơn cả thành công, hơn cả quan hệ tình dục ở độ cao
Hơn bất kỳ tờ tiền nào, hơn cả than cốc
Hơn cả đồ trang sức và đồng hồ, những chiếc nhẫn trên ngón tay tôi
Nhiều tự do hơn, nhiều hơn chính cuộc sống (à, vâng)
Thế giới này tạo ra quá nhiều tiếng ồn (quá nhiều)
Tôi không còn cảm thấy những gì tôi nghĩ
Tệ hơn nữa là tôi không còn nhớ những gì mình đã đánh mất
Ở một đất nước mà "trung thực" đồng âm với "khiêm tốn"
Mọi thứ đều bằng phẳng và bạn sẽ ngạc nhiên nếu tôi nằm lên đó
Ra ngoài với phao và lễ hội, trong xe tăng
Những người bạn vàng, bốc hơi của tôi ở Nagasaki
Giảm thiểu việc thể hiện bản thân bằng 24 carat
Tâm trạng trong 140 ký tự
Tôi không biết bạn nghĩ tôi là ai (là)
Thực tế không như tưởng tượng (-sia)
Tôi có những ý tưởng nào đó vuốt ve tôi và tôi xua đuổi (đi)
Một sự hồi hộp phá vỡ sự thờ ơ của tôi
Em không còn là của anh nữa và anh thấy em thật tệ
Bạn trai mới của bạn làm bạn già đi
Nhưng em vẫn đẹp và buồn như phong cảnh ở Venice
Và anh sẽ không sợ hãi nếu chúng ta ở bên nhau
Cái chết ngọt ngào như ruồi đắm mình trong mật
Hơn một bộ phim, hơn một thức uống, hơn cả cần sa
Hơn cả một chuyến đi từ hoa hậu mang nửa dòng máu Brazil này
Của một hit, của một dãy phòng ở Copacabana
Của một DJ, hơn cả một cơn cuồng nhiệt giữa thảo nguyên
Hơn cả thành công, hơn cả quan hệ tình dục ở độ cao
Hơn bất kỳ tờ tiền nào, hơn cả than cốc
Hơn cả đồ trang sức và đồng hồ, những chiếc nhẫn trên ngón tay tôi
Nhiều tự do hơn, nhiều hơn chính cuộc sống
Hãy cho tôi cảm giác hồi hộp
Tôi không biết mình sẽ ở đây bao lâu
Tôi muốn một cảm giác hồi hộp
Tôi chỉ có một nửa cảm xúc
Tôi đang ở trạng thái cân bằng
Trên một lưỡi dao sẽ cắt tôi
Và nó dốc
Tôi chạy và tôi không nhìn lại, anh bạn
Hơn một bộ phim, hơn một thức uống, hơn cả cần sa
Hơn cả một chuyến đi từ hoa hậu mang nửa dòng máu Brazil này
Của một hit, của một dãy phòng ở Copacabana
Của một DJ, hơn cả một cơn cuồng nhiệt giữa thảo nguyên
Hơn cả thành công, hơn cả quan hệ tình dục ở độ cao
Hơn bất kỳ tờ tiền nào, hơn cả than cốc
Hơn cả đồ trang sức và đồng hồ, những chiếc nhẫn trên ngón tay tôi
Nhiều tự do hơn, nhiều hơn chính cuộc sống