Thêm bài hát từ Marracash
Mô tả
Mọi thứ dường như đều trong tầm kiểm soát: phòng tập gym, các câu lạc bộ, dậy sớm. Thậm chí cà phê cũng không cần nữa, vì hệ thần kinh đã sống ở chế độ "mọi thứ đều ổn, chỉ là tận thế thôi". Và chỉ đến đêm khuya, khi răng nghiến chặt đến mức kêu răng rắc, người ta mới nhớ ra: không có khóa học phát triển bản thân nào dạy cách không sợ cảm xúc. Cuộc sống đi trên dây cáp treo trên vực sâu, không có bảo hiểm, nhưng có một người bạn đồng hành ngã cùng nhịp. Có lẽ lãng mạn chính là ở chỗ đó, không phải là nắm tay nhau, mà là ngã đẹp, có kinh nghiệm và không hoảng loạn. Và vâng, đã rõ ràng: sống là chấp nhận bản thân, ngay cả khi bên trong còn lộn xộn hơn cả hành lang sau bữa tiệc. Điều quan trọng là phải thở. Phần còn lại sẽ đợi đến đợt giảm tiếp theo.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Smetto di farmi le pare per te
Mi sa che smetto coi farmaci e con i caffè
Ma non so se sono loro che mi buttano giù
O io che sono giù e che me la prendo con tutto
Provo a allenarmi, ad andare nei club
A non svegliarmi più tardi e fare come te
Che sai gestire la tua vita meglio di me
Sia mai che hai il tempo di avere un dubbio
Corro sulle funi e salto sopra i tetti
Sotto cieli scuri e stelle indifferenti
Tutto sotto controllo, tranne i sentimenti
Pure mentre dormo io digrigno i denti
Cerco un equilibrio che mi tiene insieme
Tu mi chiedi perché non mi voglio bene
Da domani lo faccio, mi fai quella faccia
Dovresti sapere
Che io ormai sono bravo a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Fame di fama, ovunque là fuori
E sento aria di casa tra 'sti palazzoni
E il massimo dell'ambizione che c'è quaggiù
È passare dalla parte della gente che ruba
Io sono contro la felicità
Contro mia madre, le feste e la puntualità
E puoi viaggiare, però resta dentro di te
Non puoi uscire dalla tua pelle
Son furbo abbastanza io per tutti e due
E mi ami abbastanza tu per tutti e due
Lei che mi messaggia alle 2:22
E io non so se starci dentro o uscirne come gli UK dalla UE
"Chissà se è per noia che noi stiamo insieme"
Dico queste cose e non mi vuoi più bene
So che spesso mi incazzo, però chi si incazza alla fine ci tiene
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Ma ora so (Ma ora so)
Che in fondo vivere è convivere con te stesso
Respira un po' (Respira un po')
È solamente un altro stop per te (Stop)
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sẽ ngừng quyết định vì bạn
Tôi nghĩ tôi sẽ ngừng dùng ma túy và cà phê
Nhưng tôi không biết liệu họ có phải là người đã hạ bệ tôi không
Hoặc tôi chán nản và trút bỏ mọi thứ
Tôi cố gắng tập luyện, đến câu lạc bộ
Không để thức dậy muộn hơn và làm như bạn
Rằng bạn có thể quản lý cuộc sống của mình tốt hơn tôi
Không bao giờ có thời gian để nghi ngờ
Tôi chạy trên dây và nhảy qua mái nhà
Dưới bầu trời tối và những ngôi sao thờ ơ
Mọi thứ đều trong tầm kiểm soát, ngoại trừ cảm xúc
Ngay cả khi ngủ tôi cũng nghiến răng
Tôi đang tìm kiếm sự cân bằng giúp tôi gắn kết với nhau
Bạn hỏi tôi tại sao tôi không yêu bản thân mình
Bắt đầu từ ngày mai tôi sẽ làm điều đó, bạn cho tôi khuôn mặt đó
Bạn nên biết
Rằng bây giờ tôi đã giỏi ngã
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Và chúng ta đã cùng nhau mạo hiểm
Chưa bao giờ có mạng
Điều gì xảy ra sau chúng ta
Nếu thế thì bây giờ chúng ta đã giỏi rồi
Đói danh vọng khắp nơi ngoài kia
Và tôi cảm thấy như ở nhà giữa những tòa nhà này
Và tham vọng tối đa ở dưới này
Nó đi về phía người ăn trộm
Tôi chống lại hạnh phúc
Chống lại mẹ tôi, tiệc tùng và đúng giờ
Và bạn có thể đi du lịch, nhưng nó vẫn ở trong bạn
Bạn không thể thoát ra khỏi làn da của mình
Tôi đủ thông minh cho cả hai chúng ta
Và anh yêu em đủ cho cả hai chúng ta
Cô ấy nhắn tin cho tôi lúc 2h22 sáng
Và tôi không biết nên ở lại hay rời khỏi EU như Anh
"Anh tự hỏi liệu chúng ta ở bên nhau có buồn chán không"
Tôi nói những điều này và bạn không còn yêu tôi nữa
Tôi biết tôi thường xuyên bực mình, nhưng cuối cùng những người bực mình cũng quan tâm
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Và chúng ta đã cùng nhau mạo hiểm
Chưa bao giờ có mạng
Điều gì xảy ra sau chúng ta?
Nếu thế thì bây giờ chúng ta đã giỏi rồi
Nhưng bây giờ tôi biết (Nhưng bây giờ tôi biết)
Sống cuối cùng là sống với chính mình
Thở Một Chút (Thở một chút)
Đó chỉ là một điểm dừng khác dành cho bạn (Dừng lại)
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Và chúng ta đã cùng nhau mạo hiểm
Chưa bao giờ có mạng
Điều gì xảy ra sau chúng ta?
Nếu thế thì bây giờ chúng ta đã giỏi rồi
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi
Dù sao thì bây giờ chúng ta cũng giỏi rơi rồi