Thêm bài hát từ Baby Gang
Thêm bài hát từ El Alfa
Thêm bài hát từ Omega
Thêm bài hát từ Roberto Ferrante
Mô tả
Tiếng ồn đâu đó giữa Milan và Miami, mùi xăng và nước hoa, kính cửa hàng lấp lánh và những sợi dây chuyền vàng dưới ánh mặt trời. Âm nhạc cười khúc khích như một người bạn luôn hơi quá đà, nhưng không có anh ấy thì thật buồn tẻ. Mỗi nhịp như tiếng vỗ tay lên nắp capo của Bugatti, hứa hẹn sự điên cuồng buổi sáng và bình yên buổi tối trong vòng tay người khác. Ở đây không tìm kiếm ý nghĩa, chỉ có nhịp điệu, tốc độ và sự sôi động. Và khi mặt trời mọc, ai đó đã đang lái xe đón chào một ngày mới, say sưa vì adrenaline và những hợp âm Latin. Mọi thứ xoay quanh một mong muốn đơn giản như động cơ chạy không tải: sống đẹp, yêu nồng nhiệt, tiêu xài nhanh chóng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Por la mañana, yo te veré. Si tú me dejas, yo te amaré.
Por la mañana, yo te veré.
Si tú me dejas, yo te amaré. Dale mambo.
El Alfa.
Omega.
Al la frente.
Criminal, ma ora che passo nella radio, criminal, entro a Milano in ogni barrio, criminal, come un ultras entro allo stadio, criminal, ma la cabeza mi fa: eh.
Fai mucho dinero, in ogni maniera, a me basta che, quello che io quiero, ecco questa sera, siamo io e te.
Fai mucho dinero, in ogni maniera, a me basta che, quello che io quiero, ecco questa sera, siamo io e te.
-Por la mañana. -Simba.
-Yo te veré. -Samba.
-Si tú me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Por la mañana. -Samba.
-Yo te veré. -Zumba.
-Si tú me dejas. -Samba.
Yo te amaré. Mami, tú me tienes asfixiado.
Mami, tú me tienes desesperado. Mami, tú me tienes alocado.
Mami, tú me tienes -desesperado.
-Mi ha detto: "Baby, baila", le ho detto: "Baby, willi". Sono in Passamontagna, pero' non è che ammiri. Io voglio una
Bugatti, non più una Lamborghini.
Così alzo la musica, metto turbo sgaso in chili. Non è che sto a Miami, mi trovo a Bar Milano.
Se non ci credi chiedi lo clip real italiano.
La vita mia sta andando a puttane come Sandra, Alessandra, Valentina e Samantha, Caterina e Amanda, cocaina, Coca-Fanta, gasolina, Casablanca, bis-bis daltan sangha-sangha, bis-bis ciap-ciap dall'Olanda, tic-tac, tic-tac con la banda, anni Settanta, anni Ottanta, su un quattro per quattro Panda, bang.
-Por la mañana. -Simba.
-Yo te veré. -Samba.
-Si tú me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Por la mañana. -Samba.
-Yo te veré. -Zumba.
-Si tú me dejas. -Samba.
Yo te amaré.
Uh!
Ah!
Party Miami, el dominicano, en esta vuelta bajé con dos italianos, el control de la calle, lo que estoy bacano, saca la Glock che yo tengo mi grano.
To' la vanidades que tú quieres, yo la tengo, guatilambo, Lamborghini no vendo.
To' la vanidades que tú quieres, yo la tengo, guatilambo, Lamborghini no vendo.
El que no tiene puerto no se da mujeres duras, nunca te pica por tener otra costura.
Yo te quiero dar, te lo quiero dejar roto, te lo digo en italiano cinquantotto-otto.
Baby gang,
El Alfa.
Oh.
-Por la mañana. -Simba.
-Yo te veré. -Samba.
-Si tú me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Por la mañana. -Samba.
-Yo te veré. -Zumba.
-Si tú me dejas. -Samba.
Yo te amaré.
Bản dịch tiếng Việt
Por la morna, yo te veré. Nếu em rời xa anh, anh sẽ yêu em.
Por la morna, yo te veré.
Nếu em rời xa anh, anh sẽ yêu em. Dale mambo.
El Alfa.
Omega.
Ở phía trước.
Tội phạm, nhưng bây giờ tôi đang ở trên đài phát thanh, tội phạm, tôi vào mọi quán bar ở Milan, tội phạm, giống như một siêu nhân tôi bước vào sân vận động, tội phạm, nhưng cabeza nói với tôi: ờ.
Dù sao đi nữa, bạn kiếm được rất nhiều tiền, đối với tôi điều tôi muốn ở đây tối nay là bạn và tôi là đủ.
Dù sao đi nữa, bạn kiếm được rất nhiều tiền, đối với tôi điều tôi muốn ở đây tối nay là bạn và tôi là đủ.
-Cho buổi sáng. -Simba.
- Đúng vậy. -Samba.
-Si tu me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Cho buổi sáng. -Samba.
- Đúng vậy. -Zumba.
-Si tu me dejas. -Samba.
Bạn yêu tôi. Mami, mẹ làm con ngạt thở quá.
Mami, mẹ làm con tuyệt vọng quá. Mami, bạn giữ cho tôi alocado.
Mẹ ơi, mẹ làm con tuyệt vọng quá.
-Cô ấy nói với tôi: "Baby, baila", tôi nói với cô ấy: "Baby, willi". Tôi đang đội balaclava, nhưng đó không phải là điều bạn ngưỡng mộ. tôi muốn một cái
Bugatti, không còn là Lamborghini.
Vì vậy, tôi bật nhạc lên, tôi bật turbo và tăng số kg. Không phải là tôi đang ở Miami, tôi đang ở Bar Milano.
Không tin thì hỏi clip thật của Ý nhé.
Cuộc đời tôi sắp xuống địa ngục như Sandra, Alessandra, Valentina và Samantha, Caterina và Amanda, cocaine, Coca-Fanta, gasolina, Casablanca, bis-bis daltan sangha-sangha, bis-bis daltan sangha-sangha, bis-bis ciap-ciap từ Hà Lan, tích tắc, tích tắc với băng đảng, những năm bảy mươi, những năm tám mươi, trên một chiếc Panda bốn bốn, bang.
-Cho buổi sáng. -Simba.
- Đúng vậy. -Samba.
-Si tu me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Cho buổi sáng. -Samba.
- Đúng vậy. -Zumba.
-Si tu me dejas. -Samba.
Bạn yêu tôi.
Ối!
À!
Đảng Miami, người Dominica, trong chuyến đi trở lại này với hai người Ý, người kiểm soát đường phố, tên bacano này, mang theo khẩu Glock mà tôi giữ lấy hạt của mình.
Với 'sự phù phiếm mà bạn muốn, tôi giữ nó, guatilambo, Lamborghini không để bán.
Với 'sự phù phiếm mà bạn muốn, tôi giữ nó, guatilambo, Lamborghini không để bán.
Người không có ngực không phải là người phụ nữ cứng rắn, bạn không cho rằng có thêm một chiếc váy cũng được.
Tôi muốn bạn cho tôi, tôi muốn bạn rời xa tôi hoàn toàn, tôi nói với bạn bằng tiếng Ý năm mươi tám tám.
Nhóm em bé,
El Alfa.
Ồ.
-Cho buổi sáng. -Simba.
- Đúng vậy. -Samba.
-Si tu me dejas. -Zumba.
-Yo te amaré. -Simba.
-Cho buổi sáng. -Samba.
- Đúng vậy. -Zumba.
-Si tu me dejas. -Samba.
Bạn yêu tôi.