Thêm bài hát từ Omega
Mô tả
Đôi khi cuộc sống giống như một bộ phim hành động cũ, nơi nhân vật chính sống sót bất chấp mọi thứ - với đôi giày thể thao rách nát, nhưng với trái tim vàng và một ánh sáng ngoan cố nào đó trong mắt. Hôm qua là bùn lầy, sự phản bội và những cuộc gọi từ nhà tù. Hôm nay là những tia sáng, sâm panh và câu nói "la vida me sonríe" (cuộc sống mỉm cười với tôi), được nói không phải với niềm vui giả tạo mà với sự biết ơn mệt mỏi. Đây không phải là khoe khoang, mà là về sự thư giãn. Về khoảnh khắc sau một thời gian dài, lần đầu tiên bạn chỉ muốn nâng ly và không cần nghĩ xem ai đến, ai đi. Khi bạn nhận ra rằng tất cả những điều này - cả nỗi đau, sự ghen tị và sự cô đơn - chỉ là phông nền cho giai điệu của riêng bạn. Và dù khu phố cũ vẫn còn ồn ào xung quanh, những vì sao vẫn sáng hơn nếu cuối cùng bạn ngừng cúi đầu xuống.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Siento que estoy cumpliendo una condena.
Ahora lo tengo to' y nada me llena. Lo hice todo por vos, mi amor, mi reina.
De que lo que sufrimos va a valer la pena. Fiestas en la bote-e-e-ella.
Quiero festejar, la vida me sonríe.
Cómo brilla mi tre-e-e-eya. A pesar de to' el mal, la vida me sonríe.
La musa me llega pensando to' lo que en mi vida pasé, haciendo mi propio camino y sin una zapas en mis pies.
Me humillaron, muchas pruebas, pero no traicioné.
Amigos que eran reales, en las malas ninguno se ve.
Cuídate de los que están cerca, decía mi vieja, y tenía razón.
De los coros que jangueaban conmigo, hoy muchos están muertos o están en la prisión.
Ahora pídala y que prendan, las velitas encienden la discoteca.
Shary, mami chula, toda la noche me bailan y le veo un tatuaje con mi nombre.
Ahora me miran de frente cuando yo llego jangueando, pero yo sé que se llenan por dentro.
Porque la vida me premia con todo lo que he soñado y por todo lo que he luchado. Te traigo.
Fiestas en la bote-e-e-ella.
Quiero festejar, la vida me sonríe. Cómo brilla mi tre-e-e-eya.
A pesar de to' el mal, la vida me sonríe.
Oh, oh, oh. Este es el MH, baby.
-Oh, oh, oh, oh. -Tres Juan.
-Yeah. De la villa para el mundo. -La Parra, La Parra. El maldito bendecido.
Todo el mundo vive en la mentira. En el barrio, envidiosos me tiran.
Mis amigos me dieron la espalda, eligieron la calle, la droga, las giras.
Te sonrío aunque a veces estoy muerto. La traición me mató el sentimiento.
Veo que el fuego se me apaga lento y a nadie le cuento cómo se me siente.
Pa' to's los real, si ayudas a tu familia, para mí eso es real. Voy con todos mis malditos listos para triunfar.
Ahora estamos bendecidos, nos alejamos del mal. Y tocar corona.
Fiestas en la bote-e-e-ella.
Quiero festejar, la vida me sonríe.
Cómo brilla mi tre-e-e-eya. A pesar de to' el mal, la vida me sonríe.
-Yeah, yeah. -Este es el MH, baby.
Elio.
-Omel El Real. -Directo desde República Dominicana.
-De la villa para el mundo. -MH tres uno.
-Nosotros somos los malditos bendecidos. -La Parra, La Parra.
-Tres Juan. -El maldito bendecido.
Para que sepa que los barrios hay talento.
Dímelo, Elio.
¡Vai!
El Real.
¡Rra, rra!
Bản dịch tiếng Việt
Tôi cảm thấy như mình đang thụ án.
Bây giờ tôi có tất cả mọi thứ và không có gì lấp đầy tôi. Anh đã làm tất cả vì em, tình yêu của anh, nữ hoàng của anh.
Rằng những gì chúng ta phải chịu đựng sẽ có giá trị. Những bữa tiệc trên thuyền-e-e-ella.
Tôi muốn ăn mừng, cuộc sống mỉm cười với tôi.
Tre-e-e-eya của tôi tỏa sáng như thế nào. Bất chấp mọi điều ác, cuộc sống vẫn mỉm cười với tôi.
Nàng thơ đến với tôi khi nghĩ về tất cả những gì tôi đã trải qua trong cuộc đời, tự tạo ra con đường cho riêng mình và không mang giày.
Họ làm nhục tôi, thử thách nhiều nhưng tôi không phản bội.
Những người bạn có thật, trong lúc khó khăn, không ai trong số họ được nhìn thấy.
Hãy quan tâm đến những người thân thiết, mẹ tôi nói, và bà đã đúng.
Trong số các ca đoàn đã biểu diễn cùng tôi, ngày nay nhiều người đã chết hoặc đang ở trong tù.
Bây giờ hãy yêu cầu và để nó sáng, những ngọn nến sẽ thắp sáng vũ trường.
Shary, mẹ tuyệt vời, họ khiêu vũ cho con suốt đêm và con nhìn thấy một hình xăm có tên mình.
Bây giờ họ nhìn thẳng vào mặt tôi khi tôi đến đi chơi, nhưng tôi biết rằng bên trong họ chứa đầy những điều đó.
Bởi vì cuộc sống ban thưởng cho tôi mọi thứ tôi hằng mơ ước và mọi thứ tôi đã đấu tranh để có được. Tôi mang đến cho bạn.
Những bữa tiệc trên thuyền-e-e-ella.
Tôi muốn ăn mừng, cuộc sống mỉm cười với tôi. Tre-e-e-eya của tôi tỏa sáng như thế nào.
Bất chấp mọi điều ác, cuộc sống vẫn mỉm cười với tôi.
Ồ, ồ, ồ. Đây là MH đấy em yêu.
-Ồ, ồ, ồ. -Ba John.
-Vâng. Từ thị trấn đến thế giới. - La Parra, La Parra. Thật may mắn.
Mọi người đều sống trong sự dối trá. Trong xóm, người ghen tị vứt bỏ tôi.
Bạn bè quay lưng với tôi, họ chọn đường phố, ma túy, du lịch.
Tôi mỉm cười với bạn mặc dù đôi khi tôi đã chết. Sự phản bội đã giết chết cảm giác của tôi.
Tôi thấy ngọn lửa đang dần tắt và tôi không nói cho ai biết cảm giác của mình.
Thực tế là, nếu bạn giúp đỡ gia đình mình, đối với tôi đó là sự thật. Tôi đi với tất cả sự sẵn sàng của mình để thành công.
Bây giờ chúng ta được phước, chúng ta tránh xa điều ác. Và chạm vào vương miện.
Những bữa tiệc trên thuyền-e-e-ella.
Tôi muốn ăn mừng, cuộc sống mỉm cười với tôi.
Tre-e-e-eya của tôi tỏa sáng như thế nào. Bất chấp mọi điều ác, cuộc sống vẫn mỉm cười với tôi.
-Ừ, ừ. - Đây là MH đấy em yêu.
Elio.
-Omel El Real. -Trực tiếp từ Cộng hòa Dominica.
-Từ thị trấn đến thế giới. -MH ba một.
-Chúng ta là những người may mắn chết tiệt. - La Parra, La Parra.
-Ba John. - Đồ may mắn chết tiệt.
Vì vậy, bạn biết rằng có tài năng trong khu vực lân cận.
Nói cho tôi biết đi, Elio.
Ối!
Hoàng gia.
Ra, ra!