Thêm bài hát từ Krzyk Mody
Mô tả
Mọi thứ ở đây diễn ra trên đầu ngón chân - như thể bất kỳ động tác mạnh nào cũng có thể làm sợ hãi một thứ gì đó mỏng manh và gần như thiêng liêng. Không khí dày đặc, hơi kim loại, như trước cơn bão. Trái tim đập chậm, nhưng bền bỉ, bất chấp những vết nứt. Bởi vì đôi khi ngay cả nỗi đau cũng nghe đẹp - nếu bạn thì thầm nó.
Trong bài hát này, cảm xúc như đi trên lớp băng mỏng: cẩn thận, nhưng với một niềm vui kỳ lạ. Ở đây, bạn có thể cho phép mình run rẩy vì sự gần gũi, cho phép nỗi sợ hãi trở thành một phần của điệu nhảy. Và trong khi mọi thứ xung quanh sụp đổ - bên trong vẫn cháy ngọn lửa. Nhỏ, bướng bỉnh, không thể dập tắt.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kroczę po cichu, na palcach by
Chociaż nie zruszyć kurzu
Nie spieszę się wcale, by moje działanie
Nie speszyło uczuć
Widzisz szare odcienie? Dla Ciebie je zmienię
Mam dla Ciebie czas
Mam dla Ciebie czas
Tyryryry
Idę tak lekko, lecz ty już wiesz,
Że skradam się za Tobą.
Dotykam twej skroni,
Już nic mnie nie boli
Znów mogę czuć się sobą
Masz tak zimne dłonie, we mnie pytanie płonie:
"Czy mogłabym Cię chcieć?
Czy mogłabym Cię mieć?"
Tyryryry
W życie me mgłę mi wprowadź
Zakryj moje oczy
W kierunku złym poprowadź
Gdzieś w przepaść ciemnej nocy
Serce mi ciągle krwawi
Miażdżysz moje kości
Przez Ciebie mój świat się wali
Przez Ciebie tkwię w nicości
W życie me mgłę mi wprowadź...
W kierunku złym poprowadź...
Serce mi ciągle krwawi...
Przez Ciebie mój świat się wali...
Bản dịch tiếng Việt
Tôi bước đi lặng lẽ, nhón chân
Dù không làm phiền bụi trần
Tôi không vội vàng chút nào cho hành động của mình
Nó không làm xáo trộn cảm xúc
Bạn có thấy màu xám không? Tôi sẽ thay đổi chúng cho bạn
Tôi có thời gian dành cho bạn
Tôi có thời gian dành cho bạn
Tyryryry
Anh bước đi thật nhẹ nhàng nhưng em đã biết rồi
Rằng tôi đang lén lút theo sau bạn.
Tôi chạm vào ngôi đền của bạn,
Chẳng còn gì đau đớn nữa
Tôi có thể cảm thấy như chính mình một lần nữa
Tay em lạnh quá, câu hỏi cháy bỏng trong em:
"Tôi có thể muốn bạn không?
Tôi có thể có bạn được không?"
Tyryryry
Mang sương mù vào đời tôi
Che mắt tôi lại
Dẫn đi sai hướng
Ở đâu đó trong vực thẳm của đêm tối
Trái tim tôi vẫn đang rỉ máu
Bạn đang nghiền nát xương của tôi
Thế giới của anh đang sụp đổ vì em
Vì em mà anh mắc kẹt trong hư vô
Mang sương mù vào đời tôi...
Dẫn đi sai hướng...
Trái tim tôi vẫn đang rỉ máu...
Thế giới của anh đang sụp đổ vì em...