Thêm bài hát từ Krzyk Mody
Mô tả
Chiều cao không chỉ là về núi. Đôi khi đó là một trạng thái kỳ lạ, khi xung quanh là sự im lặng vang vọng, ngón tay tê cứng, và đầu óc bỗng nhiên trở nên sáng suốt. Không có người, không có hơi ấm, chỉ có bầu trời và những vì sao - và một niềm hy vọng bướng bỉnh rằng buổi sáng sẽ vẫn tươi sáng.
Đây không phải là nơi dành cho tiền bạc, logic hay kế hoạch. Chỉ có sự nhẹ nhàng xuất hiện khi không có gì để mất - ngoại trừ ký ức về những người còn ở dưới. Và có lẽ đó chính là sự trưởng thành: lạnh đến run rẩy, mất đi tuổi trẻ và niềm tự hào, nhưng vẫn chờ đợi các vì sao cho phép mình trở về. Ít nhất là trong một đêm.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Jestem tysiące metrów nad twoja głową
Nie wiem co zrobić, czy wyruszać dalej
Nie wziąłem kocy, czucie w palcach straciłem
Jednak piszę do ciebie na lodowej skarpie
Namiotu nie wziąłem, budzę się
Nad moją głową tylko gwiazdy
Zielone buty ubieram i modlę się
Aby chociaż poranek
Był jasny
Jestem tysiące metrów nad twoją głową
Czy przypominasz sobie o mnie czasem
Wiem, jest to ciężkie gdy nie powracam
Osiadłem w miejscu które kochałem
Pieniędzy nie wziąłem, one i tak
Nie dadzą mi teraz nic
Nadzieję zabrałem i głupio mi
Gdy teraz jestem tu sam
Młodość straciłem, straciłem
Starości nie miałem i mieć nie będę
Jeśli gwiazdy pozwolą, pozwolą
Wrócę do ciebie choćby na jedną noc
Bản dịch tiếng Việt
Tôi ở trên đầu bạn hàng ngàn mét
Tôi không biết phải làm gì hay tiếp tục
Tôi không đắp chăn, ngón tay tôi mất cảm giác
Tuy nhiên, tôi đang viết cho bạn trên bờ kè băng giá
Tôi không lấy lều, tôi thức dậy
Chỉ có những ngôi sao trên đầu tôi
Tôi mang giày xanh và cầu nguyện
Ít nhất hãy có một buổi sáng
Anh ấy thật tươi sáng
Tôi ở trên đầu bạn hàng ngàn mét
Có khi nào bạn nhớ tới tôi không?
Tôi biết, thật khó để không quay lại
Tôi định cư ở nơi tôi yêu thích
Tôi không lấy tiền, họ vẫn lấy
They won't give me anything now
Tôi đã lấy đi hy vọng và tôi cảm thấy thật ngu ngốc
Bây giờ tôi ở đây một mình
Tôi đã đánh mất tuổi trẻ của mình, tôi đã đánh mất nó
Tôi chưa bao giờ có tuổi già và tôi sẽ không bao giờ có nó
Nếu các vì sao cho phép, chúng sẽ cho phép
Anh sẽ quay lại bên em, dù chỉ một đêm