Thêm bài hát từ GP Explorer
Thêm bài hát từ Zamdane
Mô tả
Mọi thứ đều chạy đi đâu đó - con người, đường phố, suy nghĩ. Khói thuốc lá bám vào lông mi, và ở đâu đó giữa hơi thở vào và thở ra, từ"bạn"lướt qua. Thật buồn cười: câu chuyện này dường như đã được viết lại hàng ngàn lần, nhưng tay vẫn vươn về đầu câu chuyện - biết đâu lần này kết thúc sẽ khác? Giữa các dòng chữ - những cuộc cãi vã, sự dịu dàng và chính từ"xin lỗi"đó, được thốt ra không phải bằng môi, mà bằng một khoảng lặng. Trong giọng nói - sự mệt mỏi và ấm áp, như thể trái tim đã quyết định thở ra: vâng, thật khó khăn, nhưng ít nhất hãy ôm nhau một cách đúng đắn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ça court les rues, ça court la nuit
Ça prend la tête, ça brouille l'ennui
J'allume une clope, j'vais voir une pote
Je pense à toi, toi, tu fais quoi?
J'ai pris des notes de mon passé
Toutes les erreurs à ne pas recommencer
J'ai pris mes peurs, j'les ai jetées
Et mes malheurs, tu les as tous gommés
On s'émerveille, yeux dans les yeux
On s'dit "je t'aime", l'air paresseux
Ça fait mille fois qu'ça m'fait d'l'effet
Ça fait mille toi dans mes carnets
Et quand je pense à toi
Est-ce que tu penses à nous?
Ça fait au moins mille fois
Qu'j'écris l'histoire
En boucle
Et quand je pense à toi
Est-ce que tu penses à nous?
Ça fait au moins mille fois
Qu'j'écris l'histoire
En boucle
Pardonne-moi, en c'moment j'ai mes humeurs
C'est dur à dire, c'est lourd comme c'que j'ai sur l'cœur
Même si ça finit mal, j'voudrais pas qu'tu meurs
Crois-moi
Des fois, pour s'rapprocher, suffit d'un pas
Je sais qu'c'est difficile à faire
Mais c'est mieux que de rester loin d'toi
Là où tu peux pas prendre soin d'moi
J'ai promis d'être honnête avec toi
Mais j'peux pas te dire ce que j'sais pas
Ni te donner ce que j'n'ai pas
Oh, ma bella
Mais aujourd'hui est un nouveau jour
Oublie ça et viens dans mes bras
Une fois qu't'es installée
J't'assure que personne ne t'enlèvera
Faut garder entre nous c'qu'on dit
Les secrets qu'on partage sous les draps
Occupe-toi de toi-même
Dans mon cas, y a que Dieu qui m'aidera
Et quand je pense à toi
Est-ce que tu penses à nous?
Ça fait au moins mille fois
Qu'j'écris l'histoire
En boucle
Et quand je pense à toi
Est-ce que tu penses à nous?
(Mais aujourd'hui est un nouveau jour)
Ça fait au moins mille fois
Qu'j'écris l'histoire
En boucle
Bản dịch tiếng Việt
Nó chạy trên đường phố, nó chạy vào ban đêm
Nó mất đầu, nó làm mờ đi sự nhàm chán
Tôi châm một điếu thuốc, tôi đi gặp một người bạn
Tôi đang nghĩ đến bạn, bạn đang làm gì vậy?
Tôi đã ghi chép từ quá khứ của tôi
Tất cả những sai lầm không thể lặp lại
Tôi đã lấy đi nỗi sợ hãi của mình, tôi đã ném chúng đi
Và những bất hạnh của tôi, bạn đã xóa sạch tất cả
Chúng ta ngạc nhiên, mắt đối mắt
Chúng ta nói “Anh yêu em”, trông thật lười biếng
Nó đã ảnh hưởng tới tôi cả ngàn lần
Đó là một ngàn bạn trong sổ tay của tôi
Và khi tôi nghĩ về bạn
Bạn có đang nghĩ đến chúng tôi không?
Ít nhất là một nghìn lần
Rằng tôi viết lịch sử
Trong vòng lặp
Và khi tôi nghĩ về bạn
Bạn có đang nghĩ đến chúng tôi không?
Ít nhất là một nghìn lần
Rằng tôi viết lịch sử
Trong vòng lặp
Hãy tha thứ cho tôi, hiện tại tôi đang có tâm trạng
Thật khó để nói, nó nặng trĩu như những gì trong lòng tôi
Dù có kết thúc tồi tệ, anh cũng không muốn em chết
Hãy tin tôi
Đôi khi, để đến gần hơn, chỉ cần một bước
Tôi biết điều đó thật khó để làm
Nhưng còn tốt hơn là tránh xa em
Nơi bạn không thể chăm sóc tôi
Tôi đã hứa sẽ thành thật với bạn
Nhưng tôi không thể nói cho bạn điều tôi không biết
Cũng không cho bạn những gì tôi không có
Ôi, cô gái của tôi
Nhưng hôm nay là một ngày mới
Hãy quên nó đi và đến trong vòng tay của tôi
Sau khi bạn đã cài đặt
Tôi đảm bảo với bạn rằng sẽ không có ai đưa bạn đi
Chúng ta phải giữ những gì chúng ta nói giữa chúng ta
Những bí mật chúng ta chia sẻ dưới tấm chăn
Hãy chăm sóc bản thân
Trong trường hợp của tôi, chỉ có Chúa mới giúp được tôi
Và khi tôi nghĩ về bạn
Bạn có đang nghĩ đến chúng tôi không?
Ít nhất là một ngàn lần
Rằng tôi viết lịch sử
Trong vòng lặp
Và khi tôi nghĩ về bạn
Bạn có đang nghĩ đến chúng tôi không?
(Nhưng hôm nay là một ngày mới)
Ít nhất là một nghìn lần
Rằng tôi viết lịch sử
Trong vòng lặp