Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Amor Prestado

Thêm bài hát từ Yami Safdie

  1. Ardor | CROSSOVER #13
  2. Si Sabes Contar
  3. ESO Y MÁS
  4. Pero Yo Sí
  5. Te Elijo
  6. Cuéntame
    Latin Pop 2:41
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Manuel Turizo

  1. En Privado
  2. La Bachata
  3. El Merengue
  4. QUE HACES
  5. ANTES
  6. Vagabundo
Tất cả bài hát

Mô tả

Tình yêu ở đây có mùi lạnh lẽo của buổi sáng và mùi chìa khóa cửa của người lạ. Đây là câu chuyện về những người chỉ ở lại vài giờ - để sưởi ấm, để quên đi, để cảm thấy mình là của ai đó trong giây lát, và sau đó lại biến mất trong cuộc sống của người khác. Đêm kéo dài như một sợi chỉ mỏng, và bình minh cắt đứt nó bằng một cử động.

Những lời nói nghe nhẹ nhàng và đắng cay cùng một lúc, như những lời thì thầm giữa sự thừa nhận và lời chia tay. Mỗi cái chạm là tạm thời, mỗi cái nhìn là đánh cắp. Và càng muốn giữ lại, càng hiểu rõ: tất cả chỉ là"prestado"- được tặng cho tạm thời, nhưng được trải nghiệm một cách nghiêm túc.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

¿Cómo que tienes que irte tan pronto?

Nos queramos uno pal otro. Si afuera hace frío, ¿por qué no te quedas conmigo?

Ay, ¿cómo me aguanto estas ganas de verte?

Tú y yo nos fuimos a quererse. Y aunque no eres mía, pero ese corazón es mío.

¿Por qué la vida es así? Y por qué antes no te conocí. Y ese amor no tendría dos dueños.

El que contigo sueñe y yo quien te quite el sueño.

Pero tu amor es prestado y tengo que devolverte.

Mañana te vas con tu dueña y no sé si volveré a verte.

Porque tu amor es prestado y solo es mía la culpa.

Yo sé que tú eres de alguien más, pero yo soy tuya.

Todo esto es prestado, tus besos, tu risa, tu cuerpo, tus manos cuando me acaricias.

A veces parece que me perteneces, pero llega el día y te desapareces. Tú tienes a alguien que te espera en casa.

Yo solo te tengo un rato y no me alcanza.

-Quiero ser la que te abraza.

-Tú tienes un amor que te hace daño y otro que no te deja dormir, que te hace sonreír.

Pero dime, ¿por qué te tienes que ir si apenas son las seis en punto?

Y amanece y pa' mí llegaste hace un segundo. Pasan volando las noches cuando estamos juntos.

Pasa que llegaste pa' sacudirme el mundo. Pasa que tú me besas y yo me derrumbo.

Contigo una noche dura un segundo.

Se van volando cuando estamos juntos. Me encanta cuando llegas, pero te vas y yo siempre me pregunto.

Porque tu amor es prestado y tengo que devolverte.

Aunque te vas con tu dueño, yo sé que yo vuelvo a verte.

Porque tu amor es prestado y solo es mía la culpa.

Que me dejé ganar por esa boca tuya.

-Eyo, mi amor. -Ay, mi amor.

Manuel Turizo.

-Yami. -Y no sé si volveré a verte.

-Amor prestado. -Prestado.

-Un amor complicado. -Solo es mía la culpa.

-Me encanta este tema.

-Yo sé que tú eres de alguien más, -pero yo soy tuya.

-Jalo, mi reina.

Bản dịch tiếng Việt

Làm thế nào bạn phải rời đi sớm như vậy?

Chúng tôi yêu nhau. Nếu bên ngoài trời lạnh, tại sao bạn không ở lại với tôi?

Ôi, làm sao anh có thể kìm nén được mong muốn được gặp em?

Anh và em đã yêu nhau. Và dù em không phải của anh nhưng trái tim đó là của anh.

Tại sao cuộc sống lại như thế này? Và tại sao tôi không gặp bạn trước đây? Và tình yêu đó sẽ không có hai chủ nhân.

Người mơ về bạn và tôi là người lấy đi giấc ngủ của bạn.

Nhưng tình yêu của em là mượn và anh phải trả lại.

Ngày mai em về với chủ và không biết có gặp lại em không.

Vì tình yêu của anh là vay mượn và đó chỉ là lỗi của em.

Tôi biết bạn thuộc về người khác, nhưng tôi là của bạn.

Tất cả những điều này đều là mượn, những nụ hôn của bạn, tiếng cười của bạn, cơ thể của bạn, bàn tay của bạn khi bạn vuốt ve tôi.

Đôi khi tưởng chừng như em thuộc về anh nhưng ngày ấy lại đến và em biến mất. Bạn có người đang đợi bạn ở nhà.

Anh chỉ có em trong chốc lát và điều đó là không đủ đối với anh.

-Anh muốn là người ôm em.

-Bạn có một tình yêu khiến bạn tổn thương và một tình yêu khác không cho phép bạn ngủ, khiến bạn mỉm cười.

Nhưng hãy nói cho tôi biết, tại sao bạn phải đi nếu chỉ mới sáu giờ?

Và trời sáng và bạn đã đến gặp tôi một giây trước. Đêm trôi qua khi chúng ta ở bên nhau.

Chuyện xảy ra là bạn đến để làm rung chuyển thế giới của tôi. Chuyện xảy ra là bạn hôn tôi và tôi gục ngã.

Với em một đêm kéo dài một giây.

Chúng bay đi khi chúng ta ở bên nhau. Tôi rất thích khi bạn đến, nhưng bạn rời đi và tôi luôn băn khoăn.

Vì tình yêu của em là mượn và anh phải trả lại.

Mặc dù bạn rời đi với chủ của bạn, tôi biết rằng tôi sẽ gặp lại bạn.

Vì tình yêu của anh là vay mượn và đó chỉ là lỗi của em.

Rằng tôi đã để mình bị cái miệng đó của bạn chinh phục.

-Này em yêu. -Ôi em yêu.

Manuel Turizo.

-Yami. - Và tôi không biết liệu tôi có gặp lại anh nữa không.

- Tình yêu cho mượn. -Mượn.

-Một tình yêu phức tạp. -Đó chỉ là lỗi của tôi thôi.

-Tôi thích chủ đề này.

-Anh biết em thuộc về người khác -Nhưng anh là của em.

- Jalo, nữ hoàng của tôi.

Xem video Yami Safdie, Manuel Turizo - Amor Prestado

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam