Thêm bài hát từ Kontra K
Thêm bài hát từ Gzuz
Mô tả
Đường phố luôn trung thực hơn bất kỳ bài giảng nào - ở đây không cần giải thích dài dòng, vì mọi thứ đều rõ ràng ngay từ những giây đầu tiên. Thế giới xung quanh lạnh lẽo, bẩn thỉu và nói chung là bất công: ai đó chơi bài xì phé với những lá bài xấu, ai đó chỉ đơn giản là đặt ly rượu lên mộ người khác. Quy tắc rất đơn giản -"ở đây mỗi người tự lo cho mình", và tốt hơn là đừng quên điều đó.
Nhưng giữa tất cả những ồn ào đó, có thể nghe thấy một sự cứng rắn kỳ lạ. Đúng, cuộc sống thường đánh vào mặt, và đám đông hiếm khi cho cơ hội để đứng dậy. Nhưng mỗi viên đá dưới chân có thể biến thành đạn, mỗi vết sẹo có thể biến thành áo giáp. Và dù cái lạnh thấm vào xương tủy, bên trong vẫn ấm áp với suy nghĩ: mình có thể vượt qua. Ngay cả khi mọi thứ trông bẩn thỉu và quá"gemein".
Đạo diễn: Christoph Schulze
Quay phim: Lukas Heinze
Nhà sản xuất điều hành: Gregor Möllers
Nhà sản xuất: Omid Mirnoor
Trợ lý đạo diễn thứ nhất: Alex Schimpke
Trợ lý sản xuất: Greta Wolf, Eliza Schaller, Meriem Dinkurt
Quản lý sản xuất: Paul Badin
Quay phim: Maximilian Miller
Trợ lý đạo diễn thứ hai: Emma Louise Schroeder
Nhiếp ảnh gia: Nikolaie Constantinescu
Hỗ trợ kỹ thuật DIT/Technik: Moritz Mauch
Hỗ trợ kỹ thuật: Liam Ricken
Điện: Ivar Jacobsen, Louis Hartmann, Leila Hoppe
Trang điểm: Jasmine Arnold
Chạy bộ: Jamil Inci, Ray Zirold
Biên tập: Sander Hautkruyer
Đánh giá: Max Poli
Nghệ sĩ AI: Annegret von Feiertag, Sander Houtkruyer
Hiệu ứng hình ảnh: Julian Tranke
Dịch vụ ăn uống: TwoFingers Địa điểm: Halle E, ArtsyBerlin
Nghệ sĩ: Kontra K, Gzuz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ey
Ich atme Luft ein und Stress aus
Fress Frust in mich rein und schreib's auf
Mann, ich acker wieder sonntags
Das Schlimmste am Verrat ist die Liebe, die umsonst war
Doch was man nicht im Kopf hat, hat man in den Bein'n
Manche brauchen hundert Fehler, manche ein'n
Ich trink nur noch ein'n Schluck, dann lass ich's wieder sein
Papa hat Geburtstag und feiert ganz allein
Stell ein Glas auf mein'n Grabstein, wir alle seh'n uns wieder
Mama sagt, du solltest brav sein, doch du wurdest Dealer
Nur bei Jungs von Tag eins, müssen da sein
Niemand sonst sagt dir die Wahrheit, die Welt ist voller Lügner
Ich liebe die Nacht, aber schlafe mit Licht an
Die meisten Menschen ertrag ich nicht nüchtern
Ich hinterfrag schon lang nicht mehr mein Schicksal
Denn Gut und Böse sind nun mal wie Geschwister
Dreckig und gemein, zehn gegen eins
Hände vors Gesicht, weil sie treten auf dich ein
Draußen ist es kalt, keiner lässt dich rein
Das Leben ist nicht fair, aber, aber
Aber dreckig und gemein, zehn gegen eins
Hände vors Gesicht, weil sie treten auf dich ein
Draußen ist es kalt, keiner lässt dich rein
Das Leben ist nicht fair, aber, aber
Aber dreckig und gemein (ja)
Spiel nicht mit mir dreckig, lass es sein (ja)
Weil du willst mich besser nicht als Feind (ne)
Hab das Messer nicht zum Zeigen (nein)
Wenn ich ziehe, stech ich auf dich ein (zack)
Und am Ende nur Geschrei: "Nein, nein, nein"
Hier sind viele Blätter schon gefall'n (wuah)
Schwedische Gardin'n heißt Fenster aus Metall (Haps)
Im Knast sind alle Menschen gleich (ja)
Weil sie nehm'n dir deine Zeit, egal, ob Penner oder reich (scheißegal)
Deine Babymama weg und sie ackert im Club (haha)
Als du draußen warst, hatte sie noch ein'n andern Beruf (ja)
Entweder wirst du reich oder stirbst an dem Versuch (ja)
Doch wenn du gehst, gehst du nackt, nur ein Sarg oder Tuch (für immer)
Von Anfang scheiß Karten, aber Pokerface (ja)
Nein, Mann, ich lass mir nix anmerken (haha)
Egal, ob du mir Steine auf den Boden legst
Ich mache daraus Steine aus Antwerpen
Dreckig und gemein, zehn gegen eins
Hände vors Gesicht, weil sie treten auf dich ein
Draußen ist es kalt, keiner lässt dich rein
Das Leben ist nicht fair, aber, aber
Aber dreckig und gemein, zehn gegen eins
Hände vors Gesicht, weil sie treten auf dich ein
Draußen ist es kalt, keiner lässt dich rein
Das Leben ist nicht fair, aber, aber
Aber dreckig und gemein
Bản dịch tiếng Việt
Này
Tôi hít vào không khí và thở ra căng thẳng
Ăn hết sự thất vọng của tôi và viết nó ra
Bạn ơi, tôi lại làm việc vào Chủ nhật
Điều tồi tệ nhất của sự phản bội là tình yêu vô ích
Nhưng cái gì bạn không có trong đầu thì bạn lại có ở đôi chân
Một số cần một trăm sai lầm, một số cần một
Tôi sẽ chỉ uống thêm một ngụm nữa rồi sẽ để yên
Hôm nay là sinh nhật của bố và bố đang tổ chức một mình
Hãy đặt một tấm kính lên bia mộ của tôi, chúng ta sẽ gặp lại nhau
Mẹ nói con phải ngoan nhưng con lại trở thành người buôn bán
Chỉ với những chàng trai từ ngày đầu tiên, họ phải ở đó
Không ai nói cho bạn sự thật, thế giới đầy rẫy những kẻ dối trá
Tôi yêu màn đêm nhưng khi ngủ phải bật đèn
Tôi không thể chịu đựng được hầu hết mọi người tỉnh táo
Đã lâu rồi tôi không thắc mắc về số phận của mình
Vì thiện và ác như anh em ruột thịt
Dơ bẩn và hèn hạ, mười chọi một
Đưa tay ra trước mặt vì họ đang đá bạn
Ngoài trời lạnh lắm, không ai cho bạn vào đâu
Cuộc sống vốn không công bằng, nhưng, nhưng
Nhưng bẩn thỉu và hèn hạ, mười đánh một
Đưa tay ra trước mặt vì họ đang đá bạn
Ngoài trời lạnh lắm, không ai cho bạn vào đâu
Cuộc sống vốn không công bằng, nhưng, nhưng
Nhưng bẩn thỉu và hèn hạ (vâng)
Đừng chơi bẩn với tôi, để nó đi (vâng)
Bởi vì tốt nhất bạn không nên muốn tôi là kẻ thù (không)
Không có con dao để thể hiện (không)
Nếu tôi kéo, tôi sẽ đâm bạn (bang)
Và cuối cùng chỉ hét lên: "Không, không, không"
Ở đây lá đã rụng nhiều rồi (wuah)
Tiếng Thụy Điển Gardin'n có nghĩa là cửa sổ làm bằng kim loại (Haps)
Trong tù mọi người đều bình đẳng (vâng)
Bởi vì chúng làm mất thời gian của bạn, bất kể bạn là kẻ ăn bám hay giàu có (đừng quan tâm)
Mẹ của con bạn đã mất và bà ấy đang làm việc trong câu lạc bộ (haha)
Khi bạn ra ngoài, cô ấy đã có công việc khác (vâng)
Bạn hoặc trở nên giàu có hoặc chết vì cố gắng (vâng)
Nhưng khi đi thì trần truồng, chỉ là quan tài hay tấm vải (mãi mãi)
Những lá bài chết tiệt ngay từ đầu, nhưng lại là mặt poker (vâng)
Không, anh bạn, tôi không buông đâu (haha)
Sẽ không sao nếu bạn đặt đá xuống đất vì tôi
Tôi sử dụng nó để làm đá từ Antwerp
Dơ bẩn và hèn hạ, mười chọi một
Đưa tay ra trước mặt vì họ đang đá bạn
Ngoài trời lạnh lắm, không ai cho bạn vào đâu
Cuộc sống vốn không công bằng, nhưng, nhưng
Nhưng bẩn thỉu và hèn hạ, mười đánh một
Đưa tay ra trước mặt vì họ đang đá bạn
Ngoài trời lạnh lắm, không ai cho bạn vào đâu
Cuộc sống vốn không công bằng, nhưng, nhưng
Nhưng bẩn thỉu và hèn hạ