Thêm bài hát từ Marc Seguí
Thêm bài hát từ Pablo Alborán
Mô tả
Bụng đột nhiên biến thành một cái lồng cho cả một đàn bướm, và không có logic nào có thể giúp được ở đây. Chỉ cần nụ cười đó xuất hiện - và cả thế giới trở nên ngọt ngào như kẹo cao su dính trong tóc. Có vẻ như thật buồn cười, nhưng không thể chống lại: điều khiển trái tim từ lâu đã nằm trong tay người khác.
Mỗi dòng thơ nghe như một cuốn sổ tay ngây thơ của thiếu niên, nơi tình yêu là"abracadabra", là đường cho bệnh nhân tiểu đường, là mùa hè bất tận. Không có gì phức tạp, nhưng rất trung thực: khi ai đó có thể làm bạn choáng váng chỉ bằng một cái nhìn, tốt hơn là bạn nên ký ngay hợp đồng cho một lễ hội vĩnh cửu trong lòng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mariposas en mi ombligo cada vez que estoy contigo.
Todo es de color de rosa cada vez que te imagino.
Controlas mi corazón con un mando teledirigido.
Si te pones caprichosa, haces lo que quieres conmigo.
-Yeah.
-Eres azúcar pa un diabético o verde y blanco para un bético. Tu cara es guapa al natural, no le hacen falta cosméticos.
Y en un caso hipotético, quiero que mis hijos lleven tu código genético.
Estaba cerrado, hermético, hasta que te vi. Lo supe cuando te vi, no me salieron las palabras.
Lo supe cuando te vi, como un hechizo abracadabra. Igual que ese día sentí. . .
Hoy siento mariposas en mi ombligo cada vez que estoy contigo.
Todo es de color de rosa cada vez que te -imagino.
-Controlas mi corazón con un mando teledirigido.
Si te pones caprichosa, haces lo que -quieres conmigo.
-¿Dónde hay que firmar para quedarnos así todo el rato?
No quiero que pienses que soy un insensato, aunque te dé mi corazón suicida de inmediato. Lo nuestro tiene pinta de lograr el estrellato.
Ya no me quedan palabras para describirte. Se me parte el mundo si vienes a despedirte.
Que no me digan que el amor es un invento.
Callarán su boca cuando sientan lo que siento.
Y hoy siento -mariposas en mi ombligo. -Cada vez que estoy contigo.
-Todo es de color de rosa. -Cada vez que te imagino.
Controlas mi corazón con un mando teledirigido.
Si te pones caprichosa, haces lo que quieres conmigo.
-Estar contigo es verano sin fin. -Estar contigo es como un trampolín.
Que me hace volar y siento mariposas.
Bản dịch tiếng Việt
Bướm trong rốn mỗi khi anh ở bên em.
Mọi thứ đều màu hồng mỗi khi tôi tưởng tượng về bạn.
Bạn điều khiển trái tim tôi bằng một chiếc điều khiển từ xa.
Nếu bạn trở nên thất thường, bạn sẽ làm những gì bạn muốn với tôi.
-Vâng.
-Bạn là đường cho người tiểu đường hoặc xanh trắng cho người Betic. Khuôn mặt bạn đẹp tự nhiên, không cần mỹ phẩm.
Và trong một trường hợp giả định, tôi muốn con tôi mang mã di truyền của bạn.
Nó đóng kín, kín gió, cho đến khi anh nhìn thấy em. Tôi biết điều đó khi tôi nhìn thấy bạn, lời nói đã không thốt ra được.
Tôi biết điều đó khi tôi nhìn thấy bạn, giống như một câu thần chú bịp bợm. Giống như cảm giác của tôi ngày hôm đó. . .
Hôm nay anh cảm thấy bồn chồn mỗi khi ở bên em.
Mọi thứ đều màu hồng mỗi khi tôi tưởng tượng về bạn.
-Bạn điều khiển trái tim tôi bằng một chiếc điều khiển từ xa.
Nếu bạn trở nên thất thường, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn với tôi.
-Chúng ta phải ký ở đâu để cứ thế này mãi?
Tôi không muốn bạn nghĩ tôi là kẻ ngốc, ngay cả khi tôi trao cho bạn trái tim tự sát của mình ngay lập tức. Của chúng tôi trông giống như đạt được ngôi sao.
Tôi không còn lời nào để diễn tả về bạn nữa. Thế giới của tôi tan vỡ nếu bạn đến nói lời tạm biệt.
Đừng nói với tôi rằng tình yêu là một phát minh.
Họ sẽ im lặng khi họ cảm thấy những gì tôi cảm thấy.
Và hôm nay tôi cảm thấy bồn chồn trong rốn. -Mỗi khi ở bên em.
-Mọi thứ đều màu hồng. -Lần nào anh cũng tưởng tượng về em.
Bạn điều khiển trái tim tôi bằng một chiếc điều khiển từ xa.
Nếu bạn trở nên thất thường, bạn sẽ làm những gì bạn muốn với tôi.
-Ở bên em là mùa hè bất tận. -Ở bên em như bàn đạp.
Điều đó khiến tôi bay bổng và cảm thấy như bay bướm.