Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát me cuesta hablar

me cuesta hablar

3:00urbano latino 2025-09-25

Thêm bài hát từ Marc Seguí

  1. Tiroteo - Remix
  2. 🦋 MARIPOSAS 🦋
    Latin Pop 2:42
  3. el silencio
  4. no me importa
      3:20
  5. esperando que vuelvas
      3:36
Tất cả bài hát

Mô tả

Những cảm xúc được sắp xếp theo từng dòng - giống như cơn say sau một bữa tiệc quá rực rỡ để có thể trôi qua mà không để lại dấu vết. Trong mỗi từ - nỗi đau của sự mất mát, nhưng cũng có một sự nhẹ nhõm kỳ lạ, như thể nỗi đau cuối cùng đã không còn là bí mật nữa. Đây là trường hợp trái tim tan vỡ, nhưng miệng vẫn thốt ra"đáng giá", và trong câu nói này - không phải là lời bào chữa, mà là một tia sáng yếu ớt của ý nghĩa.

Đây không phải là sự lãng mạn của đau khổ, mà là sự đánh giá trung thực về hậu quả: những cú đánh kép từ những niềm vui ngày hôm qua, những phong bì chứa đựng những giấc mơ tốt hơn là không nên mở, và nỗ lực không biết về hạnh phúc mới của người khác. Âm nhạc vang lên như một cuộc trò chuyện trong bếp vào ban đêm - nhẹ nhàng, với một cục nghẹn trong cổ họng, nhưng vẫn với hy vọng rằng sự thật này sẽ không còn cắt đứt từ bên trong.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Tumbado boca arriba, triste pensando en lo bonito que era.

Se lo di todo a la persona equivocada, pero valió la pena.

Le estoy contando a mi familia.

Mi hermanita casi llora de la rabia.

Mami quiso la harina tus palabras, -pero valió la pena.

-Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya no estás.

No quiero saber si ya hay alguien y si alguien lo sabe, no me cuenten. Aunque ya lo sé, si no lo veo tan mal no se siente.

Ahora la resaca me pega el doble y guardé nuestro futuro en cualquier sobre para ya no verlo porque me descose y no veo a nadie como tú -este entonces. -Dime si valió la pena.

Dime si vale la pena.

Dormir con talantes que juntos.

Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya. . .

Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya no estás.

No -estás.

-Dime si valió la -pena. -No estás.

Dime si vale la pena.

Bản dịch tiếng Việt

Nằm ngửa buồn bã nghĩ mình đẹp làm sao.

Tôi đã trao tất cả cho nhầm người, nhưng nó đáng giá.

Tôi đang nói với gia đình tôi.

Em gái tôi gần như phát khóc vì giận dữ.

Mẹ yêu lời nói của con, nhưng nó đáng giá.

- Nỗi đau này sẽ không biến mất.

Tôi bị bệnh, thật khó để nói chuyện.

Giọng tôi vỡ ra khi nói rằng bạn không còn ở đây nữa.

Tôi không muốn biết đã có ai chưa và nếu có ai biết thì đừng nói cho tôi biết. Dù biết rồi nhưng nếu không thấy tệ đến thế thì cảm giác cũng không tệ đến thế.

Bây giờ cơn say ập đến với tôi mạnh gấp đôi và tôi đã giữ tương lai của chúng ta trong bất kỳ chiếc phong bì nào để tôi không nhìn thấy nó nữa vì điều đó làm tôi khó chịu và tôi không thấy ai như bạn - người này rồi. - Nói cho tôi biết nó có đáng không.

Hãy cho tôi biết nếu nó có giá trị nó.

Ngủ với tinh thần hơn với nhau.

Nỗi đau này sẽ không biến mất.

Tôi bị bệnh, thật khó để nói chuyện.

Giọng tôi vỡ ra khi nói thế là xong. . .

Nỗi đau này sẽ không biến mất.

Tôi bị bệnh, thật khó để nói chuyện.

Giọng tôi vỡ ra khi nói rằng bạn không còn ở đây nữa.

Bạn không phải vậy.

- Nói cho tôi biết nó có đáng không. -Anh không có ở đây.

Hãy cho tôi biết nếu nó có giá trị nó.

Xem video Nina, Marc Seguí - me cuesta hablar

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam