Thêm bài hát từ Macaroni Empitsu
Mô tả
Các từ trong bài hát này rơi xuống như mưa trên kính: nhẹ nhàng, nhưng với sự mát mẻ che giấu những giọt nước mắt và làm cho sự im lặng trở nên dễ chịu. Trong đó không có sự khoa trương - chỉ là một nỗ lực đơn giản, hơi vụng về để nói về tình yêu ở nơi mà sự trống rỗng đã tồn tại từ lâu.
Có vẻ như thời gian đã dừng lại giữa giấc mơ và thực tế: một điệu nhảy không có nhạc, một nụ hôn trong thế giới nơi không còn gì ngoài ký ức. Và trong không gian mong manh này, nỗi buồn song hành với sự dịu dàng, và sự lãng quên không phải là kẻ thù, mà là sự cứu rỗi. Bởi vì khi ở đâu đó người ta vẫn hát về tình yêu, nghĩa là tình yêu vẫn tồn tại - ngay cả khi nó ẩn mình trong một bài hát nhẹ nhàng mà bạn hát cho một người duy nhất.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
Bản dịch tiếng Việt
người dễ thương
Nếu có thể gặp lại em trong giấc mơ, em nên nói gì đây?
Tôi không mặc quần áo từ bên ngoài.
Ồ-ồ-ồ
có một ngày vất vả
Chúc bạn may mắn khi vừa bơi vừa cười
Mưa che giấu nước mắt, rơi đi!
À-ah
Một ngày nào đó sẽ không có gì
Hãy hôn nhau trong khi nhảy múa vòng quanh thế giới
Tôi chắc chắn rằng thế giới
Hôm nay cũng sẽ có người hát về tình yêu.
người dễ thương
Dù đôi lúc tôi có quên
Chẳng phải buồn là không có nỗi buồn sao? không không không
À-ah
Một ngày nào đó sẽ không có gì
Hãy hôn nhau trong khi nhảy múa vòng quanh thế giới
Kể cả nếu nó không phải
Tôi sẽ hát tình yêu của tôi cho bạn
À-ah
Một ngày nào đó sẽ không còn dối trá
Hãy nói lời nói dối đầu tiên trên thế giới
Tôi chắc chắn rằng thế giới
Hôm nay cũng sẽ có người hát về tình yêu.
như nó vốn có
Tôi cũng có sở thích ca hát
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, ồ, ồ, ồ