Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát クリスマスソング

クリスマスソング

5:40J-pop, J-rock Album シャンデリア 2015-12-09

Thêm bài hát từ back number

  1. 高嶺の花子さん
    J-rock, J-pop 4:54
  2. 花束
    J-pop, J-rock 4:46
  3. ブルーアンバー
    J-rock, J-pop 3:27
  4. 水平線
    J-rock, J-pop 4:48
  5. HAPPY BIRTHDAY
    J-rock, J-pop 4:18
  6. ハッピーエンド
    J-rock, J-pop 5:14
Tất cả bài hát

Mô tả

Tuyết, được chiếu sáng bởi đèn đường, rơi chậm rãi như trong một bộ phim cũ, và thành phố biến thành một tấm bưu thiếp - với những cặp đôi đội mũ hình con nai, những chuỗi đèn lấp lánh và âm nhạc quá ồn ào. Trong ánh sáng rực rỡ này, đột nhiên bạn có thể nghe thấy tiếng đập của trái tim mình: nó đập không đều, như một tay trống nghiệp dư, và xoay vòng những suy nghĩ mà bạn muốn nói ra, nhưng lại xấu hổ không dám nói.

Bài hát này nói về cảm giác ấm áp và nỗi nhớ cùng lúc nảy sinh trong lồng ngực, về mong muốn bọc cảm xúc trong một lớp vỏ đẹp đẽ, nhưng cuối cùng chỉ có một lời thú nhận đơn giản được thốt ra. Mỗi lần lặp lại, nó trở nên không kém phần lúng túng, nhưng ngày càng chân thành hơn. Và giữa tất cả những đồ trang trí lễ hội, điều quan trọng nhất vẫn còn đó - đó là hy vọng mong manh rằng ai đó sẽ nghe thấy.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

どこかで鐘が鳴って

らしくない言葉が浮かんで

寒さが心地よくて mh

あれ なんで恋なんかしてんだろう

聖夜だなんだと繰り返す歌と

わざとらしくきらめく街のせいかな

会いたいと思う回数が

会えないと痛いこの胸が

君の事どう思うか教えようとしてる

いいよ そんな事自分で分かってるよ

サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ

できれば横にいて欲しくて

どこにも行って欲しくなくて

僕のことだけをずっと考えていて欲しい

でもこんなことを伝えたら格好悪いし

長くなるだけだから まとめるよ

君が好きだ

はしゃぐ恋人たちは

トナカイのツノなんか生やして

よく人前でできるなぁ

いや羨ましくなんてないけど

君が喜ぶプレゼントってなんだろう

僕だけがあげられるものってなんだろう

大好きだと言った返事が思ってたのとは違っても

それだけで嫌いになんてなれやしないから

星に願いをなんてさ柄じゃないけど

結局君じゃないと嫌なんだって

見上げてるんだ

あの時君に出会って ただそれだけで

自分も知らなかった自分が次から次に

会いたいと毎日思ってて

それを君に知って欲しくて

すれ違う人混みに君を探している

こんな日は他の誰かと笑ってるかな

胸の奥の奥が苦しくなる

できれば横にいて欲しくて

どこにも行って欲しくなくて

僕のことだけをずっと考えていて欲しい

やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし

長くなるだけだから まとめるよ

君が好きだ

聞こえるまで何度だって言うよ

君が好きだ

Bản dịch tiếng Việt

Tiếng chuông đâu đó vang lên

Những từ bất thường xuất hiện trong tâm trí

Cảm giác lạnh thật dễ chịu mh

Ơ sao lại yêu nhau thế nhỉ?

Một bài hát lặp đi lặp lại rằng đó là một đêm thiêng liêng

Có lẽ là do thành phố lấp lánh nhân tạo.

Đã bao lần tôi muốn gặp em

Trái tim anh đau đớn khi không thể nhìn thấy em

Tôi đang cố nói cho bạn biết tôi nghĩ gì về bạn

Không sao đâu, bản thân tôi cũng biết điều đó.

Chẳng ích gì khi hỏi ông già Noel hay gì đó.

Anh muốn em ở bên cạnh anh nếu có thể

Tôi không muốn bạn đi đâu cả

Anh muốn em lúc nào cũng chỉ nghĩ về anh

Nhưng sẽ thật không hay nếu tôi nói với bạn những điều như thế này.

Dài quá nên mình tóm tắt lại nhé.

tôi thích bạn

Những người yêu nhau đang vui vẻ

Nuôi sừng tuần lộc

Tôi có thể làm tốt điều đó ở nơi công cộng.

Không, dù sao thì tôi cũng không ghen tị.

Bạn muốn loại quà gì?

Tôi tự hỏi chỉ mình tôi có thể cho đi điều gì

Dù câu trả lời anh nói anh yêu em không như anh mong đợi

Tôi không thể ghét bạn chỉ vì điều đó.

Tuy nhiên, nó không giống như ước một vì sao

Cuối cùng, anh không muốn nó không có em

tôi đang nhìn lên

Đó là tất cả những gì tôi gặp bạn lúc đó

Những điều tôi thậm chí không biết đã xảy ra hết lần này đến lần khác

Tôi muốn gặp bạn mỗi ngày

Tôi muốn bạn biết điều đó

Anh tìm em giữa dòng người qua lại

Tôi tự hỏi liệu tôi có thể cười với ai khác vào một ngày như thế này không?

Tôi cảm thấy đau sâu trong lồng ngực

Anh muốn em ở bên cạnh anh nếu có thể

Tôi không muốn bạn đi đâu cả

Anh muốn em lúc nào cũng chỉ nghĩ về anh

Rốt cuộc, sẽ thật không hay khi nói với bạn những điều như thế này.

Dài quá nên mình tóm tắt lại nhé.

tôi thích bạn

Tôi sẽ nói đi nói lại cho đến khi bạn nghe thấy tôi

tôi thích bạn

Xem video back number - クリスマスソング

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam