Thêm bài hát từ back number
Mô tả
Như tuyết giữa bầu trời trong xanh - nhẹ nhàng, yên tĩnh và hơi kỳ lạ. Các từ ngữ xếp thành một chuỗi của sự không chắc chắn, lòng biết ơn và sự phấn khích thầm lặng. Ở đây không có những lời thú nhận ồn ào hay những lời hứa hẹn khoa trương - chỉ có những câu nói lộn xộn, như của một người bị lẫn lộn giữa cảm xúc và lời nói, nhưng vẫn nói sự thật.
Âm nhạc đi song song với hình ảnh: đường phố buổi tối, mùi bánh rán, những điều nhỏ nhặt vui nhộn trong cuộc sống, và giữa chúng - mong muốn mong manh được ở bên cạnh và học cách nhìn thế giới giống như người đi bên cạnh. Cuộc sống bình thường trở nên gần như kỳ diệu khi gió tìm kiếm hoa, và mặt trăng thắp sáng đêm - và trong ánh sáng lung linh đó, mọi thứ đều thật sự.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
よく晴れた空に 雪が降るような
ああ そう 多分そんな感じだ
変な例えだね 僕もそう思うよ
だけど君はそんな感じだ
一体どこから話せば
君という素敵な生き物の素敵さが
いま2回出た素敵はわざとだからね
どうでもいいか
単純な事なんだきっと
比べるまでもないよ
僕に足りないものを全部
君が持ち合わせていたんだ
悲しくなるくらい
ああ それを今数えてた所だよ
不安とか迷いでできている
僕の胸の細胞を
出来るなら君と取り替えて欲しかった
花は風を待って
月が夜を照らすのと同じように
僕に君なんだ
デコボコしてても 並んで歩けば
この道がいいと思った
お祝いしようって君が
なんにも無い日に言い出すのは決まって
僕がバレないように落ち込んだ時だ
不甲斐ないね
肝心な所はいつも
少し君の真似をして
はずれでも優しい答えが出せるように
鳥は春を歌って
いつだってそれに気付いてる君に
僕はなりたかった
僕と見た街は夜空は
どう映っていたんだろう
君は後悔していないかな
ねぇちょっと
そんなのどうだっていいの
ドーナツ買って来てよって
君なら ああ そう言うだろうな
単純な事なんだきっと
誰がなんと言おうと
どれだけの時間が命が巡ったとしても
風は花を探して
夜と月が呼び合うのと同じように
君には僕なんだ
Bản dịch tiếng Việt
Giống như tuyết rơi giữa bầu trời trong xanh
À ừ, có lẽ là như vậy
Đó là một sự tương tự kỳ lạ, tôi cũng nghĩ vậy.
nhưng đó là cảm giác của bạn
Tôi nên bắt đầu nói chuyện từ đâu?
Vẻ đẹp của một sinh vật tuyệt vời được gọi là bạn
Điều tốt đẹp xuất hiện hai lần bây giờ là có mục đích.
Nó có quan trọng không?
Tôi đoán đó là một điều đơn giản
Không cần phải so sánh
mọi thứ tôi đang thiếu
bạn đã có nó với bạn
Nó làm tôi rất buồn
Ồ, tôi chỉ đang đếm thôi.
Tạo nên sự lo lắng và nghi ngờ
tế bào ngực của tôi
Tôi muốn thay thế bạn nếu có thể.
hoa đợi gió
Như trăng sáng trong đêm
Đối với tôi đó là bạn
Dù có gập ghềnh, nếu chúng ta sánh bước bên nhau
Tôi nghĩ con đường này là tốt
Bạn nói hãy ăn mừng
Tôi luôn nói điều gì đó vào những ngày tôi không có gì để nói.
Đó là lúc tôi chán nản và không muốn bị phát hiện.
Nó không đáng
Điều quan trọng luôn là
Bắt chước chính mình một chút
Để tôi có thể cho bạn một câu trả lời tử tế ngay cả khi tôi đứng về phía sai.
chim hót mùa xuân
Gửi đến bạn, người luôn chú ý đến điều đó
Tôi muốn trở thành
Thành phố tôi đã cùng tôi nhìn thấy, bầu trời đêm
Tôi tự hỏi nó trông như thế nào
bạn có hối tiếc không
Này, đợi một chút
Tôi không quan tâm đến điều đó.
Đi mua cho tôi một cái bánh rán
Bạn sẽ nói có
Tôi đoán đó là một điều đơn giản
Dù ai có nói gì đi chăng nữa
Dù thời gian và cuộc sống có trôi qua bao nhiêu đi chăng nữa
Gió đi tìm hoa
Như đêm trăng gọi nhau
Đó là tôi đối với bạn