Thêm bài hát từ Aimyon
Mô tả
Trong âm nhạc này, ranh giới giữa ký ức và giấc mơ dường như bị xóa nhòa. Mọi thứ trong đó đều nhẹ nhàng, hơi mờ ảo - như bầu trời hoàng hôn, nơi các màu sắc dần dần hòa vào nhau và không thể nắm bắt được khoảnh khắc khi màu hồng chuyển sang màu tím. Mỗi từ nghe như được thốt ra không phải bằng giọng nói, mà bằng tiếng thì thầm qua nụ cười.
Có sự nhẹ nhàng, như váy bị gió thổi bay, và sự ấm áp quen thuộc của gia đình -"xin chào","chào mừng", tiếng bước chân trong hành lang. Đồng thời, có thể cảm nhận được một lời thề về tương lai, không ồn ào, không khoa trương, mà nhẹ nhàng và gần như ngây thơ. Chính lời thề đó sưởi ấm hơn bất kỳ lò sưởi nào:"chúng ta sẽ ở bên nhau, ngay cả khi tương lai vẫn còn mờ mịt".
Đạo diễn: Tomokazu Yamada
Quay phim: Tetsuya Kondo
Ánh sáng: Satoshi Mizoguchi.
Nghệ thuật: Naomi Iwasse
Nhà tạo mẫu: Masataka Hattori
Tóc và trang điểm: Asami Nemoto
Biên tập viên ngoại tuyến: Atsushi Yamamoto.
Nhà tạo màu: Yoichi Ishikawa
Biên tập viên trực tuyến: Tomohiko Kaminogo
MA: Katsutoshi Kashiwagi
Xin gửi lời cảm ơn đặc biệt đến thành phố Higashi-Izu, thành phố Minami-Izu và bảo tàng kính màu Izu.
Quản lý sản xuất: Asuka Ikeda / Masato Kudo
Nhà sản xuất: Takuro Nakamura
Sản xuất: MAZRI Inc.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
北千住駅のプラットホーム
銀色の改札
思い出話と想いでふかし
腰掛けたベンチで
僕らは何も見えない
未来を誓い合った
寒さにこらえた木々と猫が
まるで僕らのことで
蕾を咲かせようと身を揺らしてる
素敵に笑っている
焦らないでいい
いつか花束になっておくれよ
それまで待っていてね
これからの展開を二人で
飽きるまで過ごしてみるからね
最低限の愛を伝えながら
どんな未来が
こちらを覗いてるかな
君の強さと僕の弱さを分け合えば
どんな凄いことが起きるかな?
ほらもうこんなにも幸せ
いつかは一人
いつかは二人
大切を増やしていこう
北千住駅をフワッと歩く
藍色のスカート
いつになく遠く遠くに見える
加速する足音
素直じゃないと
いけないような気がしたよ
優しさに甘えすぎて
怯えすぎた男の背中に
掌を添えてくれるのはもう
前を歩く君じゃなきゃダメだから
どうか未来が
こちらに手を振ってほしい
日々の辛さと僕の体が
だらしなく帰る場所を探し続けている
ほらもうこんなにも夕焼け
いつかの灯り思い出すとき
大切に気づくのでしょう
焦らないでいい
いつか花束になっておくれよ
僕らは何も見えない
未来を誓い合った
どんな未来が
こちらを覗いているかな
君の強さと僕の弱さを分け合えば
どんな凄いことが起きるかな?
ほらもうこんなにも幸せ
いつかは一人
いつかは二人
いやもっともっと
大切を増やしていこう
住み慣れた駅のプラットフォーム
水色に挨拶
「おかえりなさい」と
小さく揺れる影を踏む幸せ
Bản dịch tiếng Việt
Sân ga Kitasenju
cổng soát vé bạc
Thư giãn với những kỷ niệm và suy nghĩ
Trên chiếc ghế dài tôi đã ngồi
chúng ta không thể nhìn thấy gì
Chúng ta đã hứa với nhau về tương lai
Cây cối và mèo chịu đựng cái lạnh
Nó giống như chúng ta
Lắc thân cho nụ nở
mỉm cười thật tươi
Đừng lo lắng
Hãy biến nó thành một bó hoa vào một ngày nào đó
Hãy đợi đến lúc đó
Hai chúng tôi sẽ cùng nhau thảo luận về những phát triển trong tương lai.
Tôi sẽ cố gắng tiêu nó cho đến khi chán
Trong khi truyền đạt lượng tình yêu tối thiểu
tương lai thế nào
Bạn đang nhìn vào đây phải không?
Nếu tôi chia sẻ sức mạnh và điểm yếu của bạn
Điều kỳ diệu gì sẽ xảy ra?
Nhìn này, tôi đã rất hạnh phúc rồi
Một ngày nào đó tôi sẽ ở một mình
một ngày nào đó hai chúng ta
Hãy tăng tầm quan trọng của chúng tôi
Đi bộ nhàn nhã quanh Ga Kitasenju
váy màu chàm
Dường như xa vời lạ thường
bước chân tăng tốc
Nếu bạn không trung thực
Tôi cảm thấy như mình không thể đi được.
Tôi quá hư hỏng bởi lòng tốt của bạn
Trên lưng một người quá sợ hãi
Bạn sẽ không đặt lòng bàn tay lên tôi nữa
Bởi vì nhất định phải là em đang đi trước mặt anh
Tôi hy vọng tương lai
Tôi muốn bạn vẫy tay ở đây.
Những khó khăn hàng ngày và cơ thể của tôi
Tôi cứ loay hoay tìm nơi để về.
Nhìn kìa, đã có hoàng hôn như thế này rồi
Khi tôi nhớ đến ánh sáng đó
Tôi hy vọng bạn nhận ra nó quan trọng như thế nào
Đừng lo lắng
Hãy biến nó thành một bó hoa vào một ngày nào đó
chúng ta không thể nhìn thấy gì
Chúng ta đã hứa với nhau về tương lai
tương lai thế nào
Bạn đang nhìn vào đây phải không?
Nếu tôi chia sẻ sức mạnh và điểm yếu của bạn
Điều kỳ diệu gì sẽ xảy ra?
Nhìn này, tôi đã rất hạnh phúc rồi
Một ngày nào đó tôi sẽ ở một mình
một ngày nào đó hai chúng ta
Không, ngày càng nhiều
Hãy tăng tầm quan trọng của chúng tôi
Sân ga quen thuộc
Lời chào màu xanh nhạt
"Chào mừng trở lại"
Hạnh phúc khi bước trên một bóng nhỏ đung đưa