Thêm bài hát từ Maren Morris
Mô tả
Viết lời, ghi-ta, sáng tác: Josette Maskin
Người viết lời, Người biểu diễn, Nhà soạn nhạc: Maren Morris
Guitar Bass, Kỹ sư trợ lý: Geo Botelho
Nhà soạn nhạc, đàn phím, guitar, lập trình viên, người viết lời, trợ lý kỹ sư, nhà sản xuất, kỹ sư thanh nhạc: Naomi McPherson
Giọng nền: Katie Gavin
Sáng tác, viết lời: Catherine Hope Gavin
Viết lời, soạn nhạc: Tobias Jesso, Jr.
Kỹ sư, Nhà sản xuất giọng hát: Jimmy Robbins
Kỹ sư trộn: Alex Ghenea
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Trợ lý kỹ sư mastering: Brandon Hernandez
Trợ lý kỹ sư Mastering: Noah McCorkle
Trợ lý kỹ sư mastering: Adam Burt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I've been waitin' for a night like this
West side, red lips
We can test out my hypothesis
Your hands, my hips
Necklace rests just so, on your collarbone
Makes me want to know
How your perfume smells on me later
Can you take control? Show me where to go
Ain't been here before
Don't know what it is, but I like the flavor
Want you in my bed 'cause I don't need more friends
The more that you come closer, want you to push me over
Sittin' on the fence feels good between my legs
The more that you come closer, want you to push me over
Push me, push me
Push me, push me
Push me, push me
Sittin' on the fence, just push me over
How does it just keep comin' in waves?
No crash (oh), no break
Washed up on the shores of Silver Lake
Might last all day
Necklace rests just so, on your side table
Now I guess I know
How your perfume smells on me, baby
We could switch the roles, let me take control
Body, mind, and soul
Ooh, let me undress every layer
Want you in my bed 'cause I don't need more friends
The more that you come closer, want you to push me over
Sittin' on the fence feels good between my legs
The more that you come closer, want you to push me over
Push me, push me
Push me, push me
Push me, push me
Sittin' on the fence, just push me over
Push me, push me
Push me, push me
Push me, push me
Sittin' on the fence, just push me over
Even if it's just tonight
Still got me to the other side
But did you push me over, or did I?
Either way, I gotta say, no hesitations
'Cause it feels so
It feels so
Want you in my bed 'cause I don't need more friends
The more that you come closer, want you to push me over
Sittin' on the fence feels good between my legs
The more that you come closer, want you to push me over (hey, yeah)
Push me, push me
Push me, push me
Push me, push me
Sittin' on the fence, just push me over
Push me, push me
Push me, push me
Push me, push me
Sittin' on the fence, just push me over
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã chờ đợi một đêm như thế này
Phía Tây môi đỏ
Chúng ta có thể kiểm tra giả thuyết của tôi
Tay của bạn, hông của tôi
Vòng cổ cứ như vậy, trên xương đòn của bạn
Làm tôi muốn biết
Sau này nước hoa của bạn có mùi như thế nào đối với tôi
Bạn có thể kiểm soát được không? Chỉ cho tôi nơi để đi
Chưa từng đến đây trước đây
Không biết nó là gì nhưng tôi thích hương vị đó
Muốn có em trên giường vì anh không cần thêm bạn bè
Càng đến gần lại càng muốn đẩy tôi qua
Ngồi trên hàng rào giữa hai chân tôi cảm thấy dễ chịu
Càng đến gần lại càng muốn đẩy tôi qua
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Ngồi trên hàng rào, chỉ cần đẩy tôi qua
Làm thế nào mà nó cứ xuất hiện thành từng đợt như vậy?
Không va chạm (ồ), không nghỉ ngơi
Bị cuốn trôi trên bờ hồ Bạc
Có thể kéo dài cả ngày
Vòng cổ cứ như vậy, trên bàn bên cạnh của bạn
Bây giờ tôi đoán là tôi đã biết
Nước hoa của em có mùi thơm thế nào đối với anh, em yêu
Chúng ta có thể đổi vai, để tôi nắm quyền kiểm soát
Cơ thể, tâm trí và tâm hồn
Ôi, để tôi cởi từng lớp áo
Muốn có em trên giường vì anh không cần thêm bạn bè
Càng đến gần lại càng muốn đẩy tôi qua
Ngồi trên hàng rào giữa hai chân tôi cảm thấy dễ chịu
Càng đến gần lại càng muốn đẩy tôi qua
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Ngồi trên hàng rào, chỉ cần đẩy tôi qua
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Ngồi trên hàng rào, chỉ cần đẩy tôi qua
Dù chỉ là đêm nay
Vẫn đưa tôi sang phía bên kia
Nhưng bạn có đẩy tôi qua hay không?
Dù thế nào đi nữa, tôi phải nói rằng, không hề do dự
Vì nó có cảm giác như vậy
Cảm giác như vậy
Muốn có em trên giường vì anh không cần thêm bạn bè
Càng đến gần lại càng muốn đẩy tôi qua
Ngồi trên hàng rào giữa hai chân tôi cảm thấy dễ chịu
Càng đến gần, bạn càng muốn đẩy tôi qua (hey, yeah)
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Ngồi trên hàng rào, chỉ cần đẩy tôi qua
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Đẩy tôi đi, đẩy tôi đi
Ngồi trên hàng rào, chỉ cần đẩy tôi qua