Thêm bài hát từ marguerite
Thêm bài hát từ COLORS
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: marguerite & COLORS
Sáng tác, biểu diễn, viết lời: marguerite
Tổng hợp, Lập trình viên, Bàn phím, Piano, Nhà sản xuất: François-Henri
Người biểu diễn liên quan: COLORS
Viết lời, sáng tác: The Doug
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư mastering, Kỹ sư hòa âm: Paul Lorton
Kỹ sư trộn: Marlon B.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Terre brûlée
Mon premier amour a tout cramé
43 kilos toute habillée
Je croyais grandir au creux de ses bras
Allô, les pompiers?
J'vois plus rien dans les flammes et la fumée
À 17 ans, c'est trop dur de s'aimer
Alors j'aimerai un autre pour être moi
Premier crash-test
Je me demande encore combien il reste
De vies avant la mort, sans appuie-tête
J'ai découpé les freins
Cabossée
Mon deuxième amour veut m'réparer
Il m'serrait si fort qu'il m'étouffait
J'ai fermé la porte, je sentais plus rien
Respirer
Moi, j'veux faire la fête et m'défoncer
J'veux pas regarder faire, j'veux essayer
D'faire tourner ma tête jusqu'au lendemain
Deuxième crash-test
Je me demande encore combien il reste
De vies avant la mort, sans appuie-tête
J'ai découpé les freins
J'prends de la vitesse
Tant pis pour mon corps et ma jeunesse
Pas d'gilet fluo, pas d'feux de détresse
J'veux m'envoyer au loin
Persister
Mon cœur un peu lourd à partager
Fait des tours et détours sur le pavé
Sans trouver chaleur ni feu de joie
Exister
C'est facile à dire, moins à piger
Mon prochain amour sera passager
Je garde mes "je t'aime" pour une autre fois
Dernier crash-test
Je me demande encore combien il reste
De vies avant la mort, sans appuie-tête
J'ai recousu les freins
J'perds de la vitesse
Je sens passer l'impact comme une caresse
Merci pour les "je t'aime" et la tendresse
Mais je n'attends plus rien
Bản dịch tiếng Việt
Trái đất cháy xém
Mối tình đầu của tôi đã cháy rụi
43 kg mặc quần áo đầy đủ
Tôi ngỡ mình đang lớn lên trong vòng tay anh
Xin chào, lính cứu hỏa?
Tôi không còn nhìn thấy gì trong ngọn lửa và khói
Ở tuổi 17, thật khó để yêu chính mình
Vì thế tôi muốn một ai khác là tôi
Thử nghiệm va chạm đầu tiên
Tôi vẫn thắc mắc còn lại bao nhiêu
Của những cuộc sống trước khi chết, không có tựa đầu
Tôi cắt phanh
bị móp
Tình yêu thứ hai của tôi muốn sửa chữa tôi
Anh ôm tôi chặt đến mức khiến tôi nghẹt thở
Tôi đóng cửa lại, tôi không cảm thấy gì
thở
Tôi, tôi muốn tiệc tùng và say mê
Tôi không muốn xem nó, tôi muốn thử
Để khiến đầu óc tôi quay cuồng cho đến ngày hôm sau
Thử nghiệm va chạm lần thứ hai
Tôi vẫn thắc mắc còn lại bao nhiêu
Của những cuộc sống trước khi chết, không có tựa đầu
Tôi cắt phanh
Tôi đang tăng tốc
Tiếc cho thân xác và tuổi trẻ của tôi quá
Không có áo huỳnh quang, không có đèn báo nguy hiểm
Tôi muốn gửi mình đi thật xa
kiên trì
Lòng tôi có chút nặng trĩu chia sẻ
Thực hiện những cú ngoặt và rẽ trên vỉa hè
Không tìm thấy hơi ấm hay lửa trại
tồn tại
Nói thì dễ, hiểu ít
Tình yêu tiếp theo của tôi sẽ thoáng qua
Tôi sẽ lưu câu "Anh yêu em" của mình vào lúc khác
Thử nghiệm va chạm mới nhất
Tôi vẫn thắc mắc còn lại bao nhiêu
Của những cuộc sống trước khi chết, không có tựa đầu
Tôi đã khâu phanh
Tôi đang giảm tốc độ
Tôi cảm thấy sự va chạm trôi qua như một cái vuốt ve
Cảm ơn vì câu nói “Anh yêu em” và sự dịu dàng
Nhưng tôi không mong đợi điều gì nữa