Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát les filles, les meufs

les filles, les meufs

2:59nhạc pop Pháp, nhiều loại tiếng Pháp 2025-04-18

Thêm bài hát từ marguerite

  1. la maison
  2. la boss
Tất cả bài hát

Mô tả

Không có gì kịch tính, chỉ là sự nhẹ nhàng của sự thừa nhận, khiến vai bạn như được thẳng lên. Ở đây không có khẩu hiệu hay tuyên ngôn - chỉ có sự chân thành, được bọc trong sự mỉa mai và sự dịu dàng hơi khàn khàn. Mọi thứ rất đơn giản: những chàng trai với những mặc cảm, những cuộc cạnh tranh vô tận và những đôi lông mày không thể xuyên thủng khiến người ta mỉm cười, nhưng không gây được tiếng vang. Với các cô gái thì khác: ít phô trương hơn, nhiều ấm áp hơn, những ánh nhìn có thể làm người ta chìm đắm, và những cuộc trò chuyện nơi người ta nghe thấy trái tim, chứ không phải cái tôi.

Điều này nghe giống như khoảnh khắc khi bạn ngừng đóng vai người khác và chỉ chọn chính mình - với nụ cười nhẹ nhàng và cảm giác rằng cuối cùng mọi thứ đã vào đúng vị trí.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

J'ai des frères que j'aime et j'adore aussi mon père

Et j'ai un ami mec, un vrai, qui parle fort et qu'à des pecs

Qui s'compare devant le miroir

Qui fait le kéké dans les bars

C'est vrai qu'ils m'font marrer

Leurs petites douleurs, leurs grandes idées

Et leurs jambes écartées

Comme si on les avait pas remarqués assez

Et puis leurs sourcils froncés

Toujours prêts à se bagarrer (bagarrer, bagarrer)

Et qui s'empêchent de pleurer (dе pleurer, de plеurer)

Mais moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf

Je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens mieux dans ma vie, depuis que j'ai dit

Que je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf

Moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens mieux dans ma vie, depuis que je l'ai dit

Que j'aime les filles aussi

Eh ouais, j'ai eu des amoureux, mais j'ai jamais trop su les garder

J'avais des doutes un jour sur deux

J'avoue, je les ai toujours quittés

Ils m'écoutaient jamais parler, ils m'entendaient jamais pleurer

Je sais pour eux c'est compliqué, eh ouais, cette foutue virilité (ooh)

Qui tiendra le plus longtemps

Qui fera le plus d'argent, et qui sera le premier

C'est vrai parfois, j'ai de la peine (hmm)

Pour leur petit cœur qui saigne (ooh)

Mais les filles, elles saignent aussi (mais les filles, elles saignent aussi)

Désolée les gars

Mais moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf

Je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens mieux dans ma vie, depuis que j'ai dit

Que je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf

Moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs

J'me sens mieux dans ma vie, depuis que je l'ai dit

Que j'aime les filles aussi

Hmm-mh

Ha-ah-ah-ah-ah

Hmm-mh

Ha-ah-ah-ah-ah

Hmm-mh

Ha-ah-ah-ah-ah

Hmm-mh

Ha-ah-ah-ah-ah

Que j'aime les filles aussi

Bản dịch tiếng Việt

Tôi có những người anh em mà tôi yêu quý và tôi cũng ngưỡng mộ bố tôi

Và tôi có một người bạn trai, một người bạn thực sự, nói to và chỉ có cơ ngực.

Ai so sánh mình trước gương

Ai làm trò đùa trong quán bar

Đúng là họ làm tôi cười

Những nỗi đau nhỏ của họ, những ý tưởng lớn của họ

Và đôi chân của họ dang rộng

Như thể chúng ta chưa chú ý đến họ đủ

Và rồi lông mày họ nhíu lại

Luôn sẵn sàng chiến đấu (chiến đấu, chiến đấu)

Và ai ngăn mình khỏi khóc (khóc, khóc)

Nhưng tôi thích con gái, đàn bà, gà con hơn

Tôi cảm thấy bình tĩnh hơn khi có các cô gái trong bữa tiệc

Tôi thích con gái, phụ nữ, gà con hơn

Tôi cảm thấy cuộc sống tốt hơn kể từ khi tôi nói

Rằng tôi thích các cô gái, phụ nữ, gà con hơn

Tôi cảm thấy bình tĩnh hơn khi có các cô gái trong bữa tiệc

Tôi, tôi thích con gái, đàn bà, gà con hơn

Tôi cảm thấy cuộc sống tốt hơn kể từ khi tôi nói điều đó

Rằng tôi cũng thích con gái

Ồ vâng, tôi đã có người yêu, nhưng tôi chưa bao giờ thực sự biết cách giữ họ

Tôi đã nghi ngờ mỗi ngày

Tôi thừa nhận, tôi luôn rời xa họ

Họ chưa bao giờ nghe tôi nói, họ chưa bao giờ nghe tôi khóc

Tôi biết đối với họ điều đó thật phức tạp, ồ đúng rồi, sự nam tính chết tiệt này (ooh)

Ai sẽ tồn tại lâu nhất

Ai sẽ kiếm được nhiều tiền nhất và ai sẽ là người đầu tiên

Đúng là đôi khi tôi thấy buồn (hmm)

Vì trái tim rỉ máu nhỏ bé của họ (ooh)

Nhưng các cô gái, họ cũng chảy máu (nhưng các cô gái, họ cũng chảy máu)

Xin lỗi các bạn

Nhưng tôi thích con gái, đàn bà, gà con hơn

Tôi cảm thấy bình tĩnh hơn khi có các cô gái trong bữa tiệc

Tôi thích con gái, phụ nữ, gà con hơn

Tôi cảm thấy cuộc sống tốt hơn kể từ khi tôi nói

Rằng tôi thích các cô gái, phụ nữ, gà con hơn

Tôi cảm thấy bình tĩnh hơn khi có các cô gái trong bữa tiệc

Tôi, tôi thích con gái, đàn bà, gà con hơn

Tôi cảm thấy cuộc sống tốt hơn kể từ khi tôi nói điều đó

Rằng tôi cũng thích con gái

ừm-ừm

Ha-ah-ah-ah-ah

ừm-ừm

Ha-ah-ah-ah-ah

ừm-ừm

Ha-ah-ah-ah-ah

ừm-ừm

Ha-ah-ah-ah-ah

Rằng tôi cũng thích con gái

Xem video marguerite - les filles, les meufs

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam