Thêm bài hát từ Souly
Thêm bài hát từ COLORS
Mô tả
Đèn mờ nhấp nháy như dây thần kinh căng thẳng. Phòng tối mờ, quá yên tĩnh đến mức không thể bình tĩnh. Không khí dày đặc, như thể những ký ức đang trôi nổi trong đó, và mỗi lần rung động là một lời kêu gọi hay một lời cảnh báo. Ánh sáng ở đây không cứu rỗi, nó thu hút - đốt cháy những ai đến quá gần.
Trong âm nhạc này có gì đó giống như một giấc mơ, trong đó có sự sợ hãi, nhưng không muốn rời đi. Giọng nói vang lên như một cái bóng, thì thầm về sự dịu dàng, đã bị thực tế phá vỡ từ lâu. Mọi thứ xung quanh rung động - không phải bằng cơ thể, mà bằng những cảm xúc còn sót lại, những cảm xúc không còn được đáp lại. Và trong khi ánh sáng nhấp nháy trong bóng tối, những con bướm tiếp tục bay - bướng bỉnh, đẹp đẽ, vô nghĩa.
Kỹ sư mastering, đạo diễn âm thanh: Adam Radwan
Nhà sản xuất: Waterboutus
Nhà sản xuất: Stoopid Lou
Nhà sản xuất: Evin Kyujukali
Nhà xuất bản âm nhạc: Anthra Music GmbH
Nhà xuất bản âm nhạc: Copyright Control
Tác giả lời bài hát: Souly
Nhà soạn nhạc: Waterboutus
Nhà soạn nhạc: Stoopid Lou
Nhà soạn nhạc: Evin Kyujukali
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sometimes
I am searching for the meaning. I'm tired.
But there is still a spark in my eyes.
Fuck up, fuck up.
Hey, hey. Chase. Hey.
Fuck up, fuck up.
Hey, hey.
Fuck up, fuck up.
Hey, hey.
Ich bin die Motte in dei'm Zimmer an dei'm Licht.
Hey, hey. Chase.
Ich bin die Silhouette. Siehst du mich denn nicht?
Hey, hey. Huh.
Vertrau kein' Motten, weil sie suchen nur das Licht. Hey, hey. Fuck.
Wir hab'n vibriert, doch jetzt vibrier'n wir nicht. Hey. Ah. Bitch, ich take kein
L, so wie ein gottverdammter Prinz.
Lieber sterb' ich Playboy als wie ein Verlierer zu gewinn'.
Du holst dir ein' runter auf ein' Neunzehn, es weh'.
Du bist nichts für mich, außer ein Teil vom System. Was bedeutet dir ein W?
Kommt dahinter kein E-R.
Du siehst aus wie ein Schwanz, ich schwör, ich hass' dich nicht mal mehr. Ja, Gewinn' war ein Muss, aber sag, was ist der Preis?
Und manchmal bin ich froh, so ein Verlierer zu sein.
Ja, ich fühl' mich wie das Meme, der Blick, wie ich auf allen Partys steh'.
Ich steh' einfach in der Ecke in Saint Laurent, zieh' einfach an mei'm Joint.
Du kennst mich nicht, das liegt nicht an dem Rauchen. Wie kann man so dumm sein?
Warum stehst du in der anderen jetzt und heulst?
Du hast so viel Scheiß, dass ich ihn langsam schon erwarte.
Darum fällt's mir leicht, trotzdem zu tun, als wär's gut, wie's grad läuft.
Weil wenn ich Angst hab vor nichts, außer dem Licht um mich dran gewöhne, an den Zustand, bin ich selten enttäuscht.
Ich bin die Motte in dei'm Zimmer und mein Körper will zum Licht.
Du bist die Dunkelheit und eigentlich will ich dich. Ich bin das Monster unter'm
Bett und guckst du drunter, bin ich längst schon wieder weg.
Ich bin die Motte an dei'm Licht. Ich setz' mich auf dich drauf. Das Flattern in der Nacht.
Ich bin der Schatten an dei'm Haus. Huh. Chase.
Gib mir dein Cash, ich bin die Motte auf dem Boot.
Wenn du mich flexst, dann schlag mich tot. Ich komm' zurück, sonst.
Chase.
Ich bin die Motte in dei'm Zimmer an dei'm Licht.
Hey.
Ich bin die Silhouette. Siehst du mich denn nicht? Doch, du siehst mich. Ah.
Vertrau kein' Motten, weil sie suchen nur das Licht. Chase.
Wir hab'n vibriert, doch jetzt vibrier'n wir nicht mehr. Nein, wir vibrier'n nicht mehr. Hallo.
Fuck up, fuck -up. Hey, hey. -Chase. Fuck up, fuck up. Hey, hey.
Ja, doch, du siehst mich. Ah.
Fuck up, -fuck up. Hey, hey. -Hey.
Fuck up, fuck up. Hey, hey.
Bản dịch tiếng Việt
Đôi khi
Tôi đang tìm kiếm ý nghĩa. Tôi mệt rồi.
Nhưng trong mắt tôi vẫn còn một tia sáng.
Chết tiệt, chết tiệt.
Này, này. Đuổi. Chào.
Chết tiệt, chết tiệt.
Này, này.
Chết tiệt, chết tiệt.
Này, này.
Tôi là con bướm đêm trong phòng bạn bên ánh sáng của bạn.
Này, này. Đuổi.
Tôi là hình bóng. Bạn không thấy tôi sao?
Này, này. Hừ.
Đừng tin bướm đêm vì chúng chỉ tìm kiếm ánh sáng. Này, này. Mẹ kiếp.
Chúng tôi đã rung, nhưng bây giờ chúng tôi không rung. Chào. Ờ. Chó cái, tôi không lấy đâu
L, giống như một hoàng tử chết tiệt.
Tôi thà chết như một tay chơi còn hơn chiến thắng như một kẻ thua cuộc.
Bạn tự hạ mình xuống số 19, đau quá.
Đối với tôi bạn chẳng là gì ngoài một phần của hệ thống. Chữ W có ý nghĩa gì với bạn?
Không có E-R đằng sau nó.
Trông anh như một tên khốn, tôi thề là tôi không còn ghét anh nữa. Đúng, chiến thắng là điều bắt buộc, nhưng hãy cho tôi biết, giải thưởng là gì?
Và đôi khi tôi thấy vui khi trở thành kẻ thua cuộc như vậy.
Vâng, tôi cảm thấy giống như meme, vẻ ngoài của tôi khi đứng ở tất cả các bữa tiệc.
Tôi đang đứng trong góc phố Saint Laurent, thở hổn hển.
Bạn không biết tôi, không phải vì hút thuốc. Làm thế nào bạn có thể ngu ngốc như vậy?
Tại sao bây giờ bạn lại đứng ở chỗ khác và khóc?
Bạn có quá nhiều thứ tồi tệ đến mức tôi bắt đầu mong đợi nó.
Đó là lý do tại sao tôi vẫn dễ dàng hành động như thể mọi việc đang diễn ra tốt đẹp.
Vì nếu tôi không sợ bất cứ thứ gì ngoại trừ ánh sáng xung quanh và quen với hoàn cảnh đó thì tôi hiếm khi thất vọng.
Tôi là con thiêu thân trong phòng bạn và cơ thể tôi muốn vươn tới ánh sáng.
Bạn là bóng tối và thực sự tôi muốn bạn. Tôi là con quái vật bên dưới tôi
Nếu em nhìn dưới gầm giường, anh đã rời đi từ lâu rồi.
Tôi là con bướm đêm cho ánh sáng của bạn. Tôi sẽ ngồi lên trên bạn. Sự rung chuyển trong đêm.
Tôi là cái bóng trên ngôi nhà của bạn. Hừ. Đuổi.
Hãy đưa tôi tiền của bạn, tôi là con bướm trên thuyền.
Nếu bạn bẻ cong tôi, hãy giết tôi. Tôi sẽ quay lại, nếu không.
Đuổi.
Tôi là con bướm đêm trong phòng bạn bên ánh sáng của bạn.
Chào.
Tôi là hình bóng. Bạn không thấy tôi sao? Vâng, bạn thấy tôi. Ờ.
Đừng tin bướm đêm vì chúng chỉ tìm kiếm ánh sáng. Đuổi.
Chúng tôi đã rung, nhưng bây giờ chúng tôi không còn rung nữa. Không, chúng tôi không còn rung động nữa. Xin chào.
Chết tiệt, chết tiệt. Này, này. -Đuổi. Chết tiệt, chết tiệt. Này, này.
Vâng, vâng, bạn thấy tôi. Ờ.
Chết tiệt, chết tiệt. Này, này. -Chào.
Chết tiệt, chết tiệt. Này, này.