Thêm bài hát từ Sarah Connor
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ: Sarah Connor
Kỹ sư thanh nhạc, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc: Djorkaeff
Kỹ sư thanh nhạc, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc: YOSHI
Nhà sản xuất bổ sung: Phil The Beat
Kỹ sư trộn: Michael Ilbert
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Du bist und bleibst an meiner Seite
Wenn alle machen, was sie woll'n
Es gibt so viele verrückte Leute
Bin einfach froh, dass ich dich hab, mh
Die Welt ist laut und bunt und dreckig
Doch mit dir halt ich sie aus
Du sagst: "Ich merk doch, irgendwas stresst dich
Zieh dich um, heut geh'n wir raus"
Und dann schau'n wir uns tief in die Augen
Ich glaub, ich hab mich grad nochmal in dich verliebt
Und ich denk mir: heut, ja, heut
Heut ist alles gut, heut ist erstmal alles gut
Oh, heut, ja, heut
Heut ist alles gut, und ich hab wieder bisschen Mut
Alle woll'n ins Retreat, alle brauchen Therapie
"So schlimm wie jetzt war es noch nie", hat meine Oma schon gesagt
Aber Baby, heut, ja, heut
Heut ist alles gut, heut ist erstmal alles gut
Alle starr'n auf ihre Handys
Doch du hast nur Augen für mich
Hab schon tausendmal mit dir geschlafen
Und noch nie hatt ich 'n Ick (heh)
Du liest mir vor, egal, wie müde
Wenn ich nachts nicht schlafen kann
Klima, Fluten, Hunger, Kriege
Nimm mich einfach in den Arm
Und dann schau'n wir uns tief in die Augen
Mann, ich bin einfach so froh, dass es dich gibt
Und ich denk mir: heut, ja, heut
Heut ist alles gut, heut ist erstmal alles gut
Oh, heut, ja, heut
Heut ist alles gut, und ich hab wieder bisschen Mut
Alle woll'n ins Retreat, alle brauchen Therapie
"So schlimm wie jetzt war es noch nie", hat meine Oma schon gesagt
Aber Baby, heut, ja, heut
Heut ist alles gut, heut ist erstmal alles gut
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đang và sẽ ở bên cạnh tôi
Khi mọi người làm điều họ muốn
Có rất nhiều người điên
Anh chỉ vui vì có em, mh
Thế giới ồn ào, đầy màu sắc và bẩn thỉu
Nhưng với em anh có thể chịu đựng được
Bạn nói: "Tôi có thể thấy có điều gì đó đang khiến bạn căng thẳng
Thay đồ đi, hôm nay chúng ta đi chơi."
Và rồi chúng ta nhìn sâu vào mắt nhau
Tôi nghĩ tôi vừa yêu em lần nữa
Và tôi tự nghĩ: hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt, hôm nay mọi thứ đều tốt
Ồ, hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt và tôi lại có thêm dũng khí
Ai cũng muốn đi tĩnh tâm, ai cũng cần trị liệu
“Chưa bao giờ tệ như bây giờ,” bà tôi nói
Nhưng em ơi, hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt, hôm nay mọi thứ đều tốt
Mọi người đều nhìn chằm chằm vào điện thoại di động của họ
Nhưng anh chỉ có đôi mắt dành cho em
Tôi đã ngủ với em cả ngàn lần
Và tôi chưa bao giờ bị ick (heh)
Bạn đọc cho tôi nghe, dù có mệt mỏi thế nào
Khi tôi không thể ngủ vào ban đêm
Khí hậu, lũ lụt, nạn đói, chiến tranh
Chỉ cần ôm tôi trong vòng tay của bạn
Và rồi chúng ta nhìn sâu vào mắt nhau
Anh bạn, tôi rất vui vì bạn tồn tại
Và tôi tự nghĩ: hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt, hôm nay mọi thứ đều tốt
Ồ, hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt và tôi lại có thêm dũng khí
Ai cũng muốn đi tĩnh tâm, ai cũng cần trị liệu
“Chưa bao giờ tệ như bây giờ,” bà tôi nói
Nhưng em ơi, hôm nay, vâng, hôm nay
Hôm nay mọi thứ đều tốt, hôm nay mọi thứ đều tốt