Thêm bài hát từ Mariella y Venero
Mô tả
Viết lời: Juan Luis Guerra
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Eran las cinco e' la mañana.
Un seminarista, un obrero.
Con mil papeles de solvencia.
Que no le dan pa ser sincero.
Eran las siete e' la mañana.
Uno por uno al matadero.
Cada cual tiene su precio.
Buscando visa para un sueño.
Asomándole, asomándole la entraña.
Un formulario de consuelo.
Con una foto dos por cuatro.
Que se derrite en el sileterererecio. Eran las nueve e' la mañana.
Santo Domingo, ocho de enero.
Con la paciencia que se acaba.
Pues ya no hay visa para un sueño. Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa de cemento y cal.
Y en el asfalto quién me va a encontrar.
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa, la razón de ser.
Buscando visa para no volver. Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño
Bản dịch tiếng Việt
Lúc đó là năm giờ sáng.
Một chủng sinh, một công nhân.
Với hàng ngàn giấy tờ có khả năng thanh toán.
Rằng họ không cho anh cơ hội thành thật.
Lúc đó đã bảy giờ sáng.
Từng người một đến lò mổ.
Mỗi cái đều có giá của nó.
Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Lột ra, thò ra bên trong của mình.
Một hình thức thoải mái.
Với một bức ảnh hai x bốn.
Điều đó tan chảy trong sileetererecio. Lúc đó là chín giờ sáng.
Santo Domingo, ngày 8 tháng Giêng.
Với sự kiên nhẫn đã cạn kiệt.
Chà, không còn thị thực cho một giấc mơ nữa. Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Đang tìm visa xi măng và vôi.
Và trên đường nhựa ai sẽ tìm thấy tôi.
Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Đang tìm visa, lý do tồn tại.
Đang tìm visa để không quay lại. Tìm kiếm một thị thực cho một giấc mơ.
Tìm visa cho giấc mơ