Thêm bài hát từ Jul
Mô tả
: THÁNG 7
Sáng tác: JUL
Người viết lời: JUL
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'ai rien à leur envier, ceux qu'ont pas gérés
Ils reviennent jamais pour moi, ils reviennent que par intérêt
J'suis un peu rancunier, j'ai du mal à pardonner
L'pire, tu sais ce que t'as fait, guy, on n'a plus rien à se dire
J'ai coupé les ponts, ça fait un an, j'vois plus dégun
J'ai encaissé trop de choses, à force, mon cœur, il s'éteint
Même ceux qui étaient proches, ils m'ont tourné le dos
J'crois que c'est ça, quand y a des sous, y a beaucoup de faux
Tu t'rappelles quand t'étais khapta?
Tu m'disais, "Je t'aime mon frère, sur ma mère, j'te mens pas"
Mais au final, t'es plus là, en traître, tu fais que chanter
Tu m'fais penser pour l'mauvais alors que c'est toi qu'a fauté
J'veux plus t'revoir, j'veux plus t'parler
J'veux plus rien savoir, je t'ai supprimé de partout
On a grandi ensemble, tu mérites que j'vienne te tarter
Mais bon, j'vais me calmer, que le bon, j'vais essayer d'garder
J'ai pas tourné la page, j'ai juste brûlé le livre
Parle-moi a jeun, chaque fois tu es bleu quand tu te livres
Ne mettez tes bas l'œil, là, j'suis en train de revivre
C'est qu'y a bonne ambiance si je finis ivre
J'ai pas tourné la page, j'ai juste brûlé le livre
Parle-moi a jeun, chaque fois tu es bleu quand tu te livres
Me mettez pas l'œil, là, j'suis en train de revivre
C'est qu'y a bonne ambiance si je finis ivre
Oubliez-moi, oubliez-moi
J'reviendrai plus en arrière cette fois
J'pense à vous des fois, vous êtes pas des humains
Posé sous la lune, j'vais boire un coup ce soir
J'fais des drôles de rêves, j'fais des drôles de rêves
Y a des gens qui m'soulèvent, on m'tire dessus
Quel drôle de rêve, ouais, ouais
J'fais des drôles de rêves, j'fais des drôles de rêves
J'vois des gens là-haut que j'aime, j'suis dégoûté quand je me lève
Parfois, c'est bizarre, c'est la vie, mon trésor
Rien ne t'arrivera si ton cœur, c'est de l'or
J'suis calé à la zon, avant que je restais dehors
Les jaloux se réveillent à chaque fois que j'fais des records
Ils t'lâcheront jamais si c'est des vrais potes
N'écoute pas ce qu'ils disent, regarde comme ils s'comportent
Va voir les concernés, n'écoute pas ceux qu'on t'rapporte
Ils t'lâcheront jamais si c'est tes vrais potes
N'écoute pas ce qu'ils disent, regarde comme ils s'comportent
J'ai pas tourné la page, j'ai juste brûlé le livre
Parle-moi à jeun, chaque fois tu es bleu quand tu te livres
Me mettez pas l'œil, là, j'suis en train de revivre
C'est qu'y a bonne ambiance si je finis ivre
J'ai pas tourné la page, j'ai juste brûlé le livre
Parle-moi à jeun, chaque fois tu es bleu quand tu te livres
Me mettez pas l'œil, là, j'suis en train de revivre
C'est qu'y a bonne ambiance si je finis ivre
Ils t'lâcheront jamais si c'est des vrais potes
N'écoute pas ce qu'ils disent, regarde comme ils s'comportent
Va voir les concernés, n'écoute pas ceux qu'on t'rapporte
DRB Productions, Handikap, The New Flavour
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không có gì phải ghen tị với họ, những người không quản lý được
Họ không bao giờ quay lại vì tôi, họ chỉ quay lại vì quan tâm
Tôi có chút oán giận, tôi thấy khó có thể tha thứ
Điều tồi tệ nhất là anh biết mình đã làm gì mà, chúng ta chẳng còn gì để nói với nhau
Cắt đứt quan hệ, đã một năm rồi, tôi không thấy nữa
Tôi đã chịu đựng quá nhiều, bằng vũ lực, trái tim tôi đang chết dần
Kể cả những người thân thiết cũng quay lưng lại với tôi
Tôi nghĩ thế thôi, có tiền thì có nhiều hàng giả
Bạn có nhớ khi bạn là khapta không?
Bạn nói với tôi: “Anh yêu em, về mẹ anh, anh không nói dối em”
Nhưng cuối cùng em không còn ở đó nữa, kẻ phản bội em chỉ hát thôi
Anh làm em nghĩ xấu khi người có lỗi là anh
Tôi không muốn gặp lại anh, tôi không muốn nói chuyện với anh nữa
Tôi không muốn biết bất cứ điều gì nữa, tôi đã xóa bạn khỏi mọi nơi
Chúng ta cùng nhau lớn lên, em xứng đáng được anh đến và đụ em
Nhưng này, tôi sẽ bình tĩnh lại, chỉ có điều tốt thôi, tôi sẽ cố gắng giữ lại
Tôi không lật trang, tôi chỉ đốt cuốn sách thôi
Nói chuyện với tôi khi bụng đói, mỗi khi bạn xanh xao khi mở lòng
Đừng để ý đến đôi tất của bạn, đó, tôi đang hồi tưởng lại
Đó là một bầu không khí tốt nếu tôi say rượu
Tôi không lật trang, tôi chỉ đốt cuốn sách thôi
Nói chuyện với tôi khi bụng đói, mỗi khi bạn xanh xao khi mở lòng
Đừng lo lắng, ở đó, tôi đang sống lại
Đó là một bầu không khí tốt nếu tôi say rượu
Hãy quên tôi đi, quên tôi đi
Lần này tôi sẽ quay lại xa hơn
Đôi khi tôi nghĩ về bạn, bạn không phải là con người
Ngồi dưới trăng, tối nay tôi đi uống rượu
Tôi có những giấc mơ kỳ lạ, tôi có những giấc mơ kỳ lạ
Có những người nâng tôi lên, họ bắn tôi
Thật là một giấc mơ buồn cười, vâng, vâng
Tôi có những giấc mơ kỳ lạ, tôi có những giấc mơ kỳ lạ
Trên đó thấy người mình yêu, đứng dậy là thấy ghê tởm
Đôi khi thật kì lạ, đó chính là cuộc sống, kho báu của tôi
Sẽ không có chuyện gì xảy ra với bạn nếu trái tim bạn là vàng
Tôi bị mắc kẹt trong khu vực này, trước khi tôi ở bên ngoài
Những kẻ ghen tị thức dậy mỗi khi tôi lập kỷ lục
Họ sẽ không bao giờ để bạn đi nếu họ là bạn bè thực sự
Đừng nghe những gì họ nói mà hãy xem cách họ cư xử
Hãy đi gặp những người có liên quan, đừng nghe những người tố giác bạn
Họ sẽ không bao giờ để bạn đi nếu họ là bạn thực sự của bạn
Đừng nghe những gì họ nói mà hãy xem cách họ cư xử
Tôi không lật trang, tôi chỉ đốt cuốn sách thôi
Nói chuyện với tôi khi bụng đói, mỗi khi bạn xanh xao khi mở lòng
Đừng lo lắng, ở đó, tôi đang sống lại
Đó là một bầu không khí tốt nếu tôi say rượu
Tôi không lật trang, tôi chỉ đốt cuốn sách thôi
Nói chuyện với tôi khi bụng đói, mỗi khi bạn xanh xao khi mở lòng
Đừng lo lắng, ở đó, tôi đang sống lại
Đó là một bầu không khí tốt nếu tôi say rượu
Họ sẽ không bao giờ để bạn đi nếu họ là bạn bè thực sự
Đừng nghe những gì họ nói mà hãy xem cách họ cư xử
Hãy đi gặp những người có liên quan, đừng nghe những người tố giác bạn
DRB Productions, Handikap, Hương vị mới