Thêm bài hát từ Guè
Mô tả
Nhà sản xuất: Mái nhà thứ 2
Ca sĩ: Guè
Viết lời: Cosimo Fini
Sáng tác: Andrea Ferrara
Sáng tác: Pietro Miano
Sáng tác: Federico Vaccari
Sáng tác: Marco Zangirolami
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sì, ah, ah, ah, ah.
Fatti l'uno per l'altra, credici. Tu con i soldi, io con i debiti.
Non eri bella normale, ma di quella bellezza che abbaglia e quindi oltre che per l'occhiaia, io c'avevo sempre su Ray-Ban.
Il tuo tipo non accettava che non volevi starci più assieme, ti trattava come un cane perché era stato allevato da iene.
La prima volta che l'abbiamo fatto alla festa di quelle tue due amiche ricche, ricordo la terra ha tremato, magnitudo dieci scala Richter.
Profumo di donna come Al Pacino, io dietro di te, tu che stringi il cuscino, miei occhi come di
Pechino, rossi un casino tipo Pachino.
I problemi ora sono giganti tipo elefanti in una cristalleria, se non me ne vado via è come se muoio ad Orologeria.
I tuoi genitori ti han sbattuto fuori, ti chiamo e la batteria è scarica.
Fatti ogni singola droga per asciugarti ogni singola lacrima.
Quando ti trova e minaccia alla fine hai capito che lui no, non scherza, ma se sotto la pioggia balliamo sopravvivremo anche alla tempesta.
Così, anche col buio e tuoni al nostro orizzonte, con tutti contro ma tu con me, io con te, come se fossimo scappati di casa.
E così, anche col buio e tuoni al nostro orizzonte, con tutti contro ma tu con me, io con te, come se fossimo scappati di casa.
Mi son sempre chiesto che cosa avrei fatto domani finché ti accorgi che se tutto domani è già oggi e non hai sincronizzato i fottuti orologi.
Sognavo più euro possibili imbavagliando il banchiere, perché uno come me, frate, se vede la luna la vede soltanto sul fondo bicchiere.
Dio si era incazzato per una mela, con tutta la merda che ho fatto prova a pensare con me quanto cazzo se la sia presa.
Se vinco contro la coscienza, vinco la guerra con la mia esistenza.
Tu profumi di soldi, i soldi di coca, la coca di benza. Cosa mi tiene legato qua?
Nemmeno io so cosa voglio.
Provando a diventare ricco con la paranoia che se non mi impicco, sono fuori come un paraurti, amici stupidi, nemici furbi.
Muoviti a fare la valigia, il primo giorno del resto della nostra vita.
È meglio che la guidi tu, non voglio fare macelli. A me sembra che la patente me l'abbia consegnata Bocelli.
In silenzio tremiamo, arriviamo dove nella vostra lingua sappiamo soltanto dire: "Noi non parliamo la vostra lingua".
Così, anche col buio e tuoni al nostro orizzonte, con tutti contro ma tu con me, io con te, come se fossimo scappati di casa.
E così, anche col buio e tuoni al nostro orizzonte, con tutti contro ma tu con me, io con te, come se fossimo scappati di casa.
Freddo come un serpente, io che ero solo anche in mezzo alla gente, siamo il fango e il diamante per sempre.
Io che ero solo anche in mezzo alla gente, siamo il fango e il diamante per sempre, per sempre, per sempre.
Il giorno che distribuivano il cuore penso io fossi altrove, la testa chissà dove, piuttosto che l'amore preferivo un Range Rover.
Adesso fuori piove, adesso noi game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over, game over.
Second
Roof Music.
Bản dịch tiếng Việt
Vâng, à, à, à, à.
Sinh ra là dành cho nhau, hãy tin điều đó. Anh có tiền, tôi có nợ.
Bạn không phải là một vẻ đẹp bình thường, nhưng vẻ đẹp đó khiến bạn lóa mắt và vì vậy, ngoài quầng thâm, tôi luôn đeo kính Ray-Ban.
Bạn trai bạn không chấp nhận việc bạn không muốn ở bên nhau nữa, anh ấy đối xử với bạn như một con chó vì được nuôi bởi linh cẩu.
Lần đầu tiên chúng ta làm điều đó tại bữa tiệc của hai người bạn giàu có của bạn, tôi nhớ mặt đất rung chuyển, cường độ mười độ Richter.
Tôi có mùi như một người phụ nữ như Al Pacino, tôi ở phía sau bạn, bạn ôm gối, mắt tôi như
Bắc Kinh, màu đỏ hỗn loạn như Pachino.
Vấn đề bây giờ là những gã khổng lồ như voi trong tiệm kính, nếu tôi không bỏ đi thì chẳng khác nào tôi sẽ chết trong tiệm đồng hồ.
Bố mẹ đuổi bạn ra ngoài, tôi gọi điện cho bạn thì pin hết.
Làm từng liều thuốc cho khô từng giọt nước mắt.
Cuối cùng, khi anh ta tìm thấy bạn và đe dọa bạn, bạn hiểu rằng không, anh ta không nói đùa, nhưng nếu chúng ta khiêu vũ dưới mưa, chúng ta cũng sẽ sống sót sau cơn bão.
Vì vậy, ngay cả khi bóng tối và sấm sét ở phía chân trời của chúng ta, với tất cả mọi người chống lại chúng ta ngoại trừ bạn với tôi, tôi với bạn, như thể chúng ta đã chạy trốn khỏi nhà.
Và vì vậy, ngay cả khi bóng tối và sấm sét ở phía chân trời của chúng ta, với tất cả mọi người chống lại chúng ta ngoại trừ bạn với tôi, tôi với bạn, như thể chúng ta đã chạy trốn khỏi nhà.
Tôi luôn tự hỏi ngày mai mình sẽ làm gì cho đến khi bạn nhận ra rằng nếu mọi thứ ngày mai đều là hôm nay và bạn chưa đồng bộ hóa đồng hồ chết tiệt.
Tôi mơ kiếm được càng nhiều euro càng tốt bằng cách bịt miệng ông chủ ngân hàng, bởi vì người như tôi, anh bạn ạ, nếu anh ta nhìn thấy mặt trăng thì anh ta chỉ nhìn thấy nó ở đáy ly.
Chúa đang tức giận vì một quả táo, với tất cả những điều tồi tệ mà tôi đã làm, hãy cố gắng tự nghĩ xem ông ấy đã lấy nó đến mức nào.
Nếu tôi chiến thắng lương tâm, tôi sẽ thắng cuộc chiến bằng sự tồn tại của mình.
Bạn có mùi như tiền, tiền như than cốc, than cốc như benza. Điều gì khiến tôi bị ràng buộc ở đây?
Tôi cũng không biết mình muốn gì.
Cố gắng làm giàu với nỗi hoang tưởng rằng nếu tôi không treo cổ tự tử, tôi sẽ như một kẻ phá bĩnh, những người bạn ngu ngốc, những kẻ thù thông minh.
Hãy đến và đóng gói hành lý của bạn, ngày đầu tiên của cuộc đời chúng ta.
Tốt nhất là anh nên lái nó đi, tôi không muốn làm loạn. Đối với tôi, có vẻ như Bocelli đã cấp giấy phép cho tôi.
Trong im lặng, chúng tôi run rẩy, chúng tôi đến nơi trong ngôn ngữ của bạn, chúng tôi chỉ biết nói: "Chúng tôi không nói được ngôn ngữ của bạn".
Vì vậy, ngay cả khi bóng tối và sấm sét ở phía chân trời của chúng ta, với tất cả mọi người chống lại chúng ta ngoại trừ bạn với tôi, tôi với bạn, như thể chúng ta đã chạy trốn khỏi nhà.
Và vì vậy, ngay cả khi bóng tối và sấm sét ở phía chân trời của chúng ta, với tất cả mọi người chống lại chúng ta ngoại trừ bạn với tôi, tôi với bạn, như thể chúng ta đã chạy trốn khỏi nhà.
Lạnh lùng như rắn, tôi cô độc giữa muôn người, chúng ta mãi là bùn và kim cương.
Tôi, người cô đơn giữa mọi người, chúng ta là bùn và kim cương mãi mãi, mãi mãi, mãi mãi.
Ngày họ phát tâm tôi nghĩ mình đã ở nơi khác, người đứng đầu biết đâu, hơn là yêu tôi thích chiếc Range Rover hơn.
Bây giờ ngoài trời đang mưa, bây giờ chúng ta trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc, trò chơi kết thúc.
Thứ hai
Âm nhạc mái nhà.