Thêm bài hát từ Guè
Mô tả
Nhà sản xuất: Animals
Ca sĩ: Guè
Viết lời: Cosimo Fini
Sáng tác: Clement Dumoulin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tu pensi di sapere tutto? Ma tu no non sai niente di me
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
Sono talmente solo che ho imparato a farmi compagnia da solo
A rassegnarmi sono stormi di oche grigie che mi scolo
Come divinità egizie ho la testa da bestia ed il corpo da uomo
Ti dedicherei un assolo ma non so suonare
Ti regalo un usignolo io non so cantare
E piango un fiume come l'orinoco mandami una foto
Vorrei farti posto nel mio cuore ma fa troppo freddo è vuoto
Questa notte è insonnia credi stia una bomba
Invece insomma, fumo fuori dalla norma
Sbuffo in aria nella stanza poi ne interpreto ogni forma
Resto qua che ti senti al sicuro
E ci scordiamo che siamo senza futuro
Ed ora sono fuori dalla tua vita
Ma dentro alla tua testa e tu vuoi uccidermi Nikita
Credi che mi rimpiazzerai con lui?
Sei seria credi che sia meglio lui?
Ti han detto che sono un bastardo e
Lo faccio di mestiere
Non so nemmeno io perché
Che cosa mi succede
Volevo anche scusarmi sì, una di queste sere
Ma ti ho portato solo rose nere
Sei seduta con quelle tue amiche
A parlare male anche di me
Affondi la cannuccia nel bicchiere
Come se mi accoltellasi e
Io sono in fase di rollaggio come sull'aereo
E non è il personaggio son così davvero
So che me ne sono andato a maggio ma dentro allo stereo
Resto fino al prossimo passaggio finché sarò etereo
Questo liquore finiamolo
Questo amore ridefiniamolo
Su un pianoforte in mogano
Monogamo era il diavolo
Sempre col telefono in mano finché poi
Sarà lui che controllerà noi
Non lo faccio apposta a essere senza gloria
Siamo io e te che siamo senza storia
Parli di crisi ma è respiratoria
Se mi ami scappo dalla sparatoria
Ti han detto che sono un bastardo e
Lo faccio di mestiere
Non so nemmeno io perché
Che cosa mi succede
Volevo anche scusarmi sì, una di queste sere
Ma ti ho portato solo rose nere
Tu pensi di sapere tutto? Ma tu no non sai niente di me
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
Ti han detto che sono un bastardo e
Lo faccio di mestiere
Non so nemmeno io perché
Che cosa mi succede
Volevo anche scusarmi sì, una di queste sere
Ma ti ho portato solo rose nere
Ti han detto che sono un bastardo e
Lo faccio di mestiere, seh
E non so nemmeno io perché
Che cosa mi succede
Volevo anche scusarmi sì, una di queste sere
Ma ti ho portato solo rose nere
Ma ti ho portato solo rose nere
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có nghĩ rằng bạn biết tất cả mọi thứ? Nhưng bạn chẳng biết gì về tôi cả
Nếu tôi hết hút thuốc thì đó là một sự than khóc, tôi chạy trốn khỏi chính mình một chút
Bạn đang bên cạnh chính mình vì tôi đã nói với bạn những điều chân thật
Bạn mất trí rồi Tôi mang cho bạn hoa hồng đen
Tôi quá cô đơn nên tôi đã học được cách bầu bạn cùng mình
Những kẻ từ chức tôi là đàn ngỗng xám làm kiệt sức tôi
Giống như các vị thần Ai Cập, tôi có đầu thú và thân người
Tôi định dành tặng bạn một bản solo nhưng tôi không biết chơi
Tôi sẽ tặng bạn một con chim sơn ca, tôi không thể hát được
Và tôi khóc một dòng sông như Orinoco gửi cho tôi một bức ảnh
Anh muốn nhường chỗ cho em trong trái tim mình nhưng nó quá lạnh lẽo và trống trải
Đêm nay mất ngủ, bạn tưởng là bom
Thay vào đó, tóm lại là tôi hút thuốc ngoài mức bình thường
Tôi thở hổn hển vào phòng rồi diễn giải mọi hình dạng
Tôi sẽ ở đây cho đến khi bạn cảm thấy an toàn
Và chúng ta quên rằng chúng ta không có tương lai
Và bây giờ tôi đã ra khỏi cuộc sống của bạn
Nhưng trong đầu bạn và bạn muốn giết tôi Nikita
Bạn có nghĩ bạn sẽ thay thế tôi bằng anh ấy không?
Bạn nghiêm túc đấy, bạn có nghĩ anh ấy tốt hơn không?
Họ nói với bạn rằng tôi là một đứa con hoang và
Tôi làm việc đó để kiếm sống
Tôi thậm chí còn không biết tại sao
Điều gì xảy ra với tôi
Tôi cũng muốn xin lỗi vâng, một trong những buổi tối này
Nhưng anh chỉ mang cho em những bông hồng đen
Bạn đang ngồi với những người bạn của bạn
Nói xấu về tôi quá
Nhúng ống hút vào ly
Giống như anh ta sắp đâm tôi và
Tôi đang lăn như trên một chiếc máy bay
Và đó thực sự không phải là nhân vật tôi thích
Tôi biết tôi đã rời đi vào tháng Năm nhưng bên trong dàn âm thanh nổi
Tôi sẽ ở lại cho đến bước tiếp theo miễn là tôi thanh tao
Hãy uống hết ly rượu này
Hãy xác định lại tình yêu này
Trên cây đàn piano gỗ gụ
Một vợ một chồng là ác quỷ
Luôn cầm điện thoại trên tay cho đến lúc đó
Anh ấy sẽ là người điều khiển chúng ta
Tôi không cố ý làm điều đó để tỏ ra khéo léo
Chính bạn và tôi là những người không có lịch sử
Bạn nói về một cuộc khủng hoảng nhưng đó là vấn đề hô hấp
Nếu em yêu tôi, tôi sẽ chạy trốn khỏi vụ nổ súng
Họ nói với bạn rằng tôi là một đứa con hoang và
Tôi làm việc đó để kiếm sống
Tôi thậm chí còn không biết tại sao
Điều gì xảy ra với tôi
Tôi cũng muốn xin lỗi vâng, một trong những buổi tối này
Nhưng anh chỉ mang cho em những bông hồng đen
Bạn có nghĩ rằng bạn biết tất cả mọi thứ? Nhưng bạn chẳng biết gì về tôi cả
Nếu tôi hết hút thuốc thì đó là một sự than khóc, tôi chạy trốn khỏi chính mình một chút
Bạn đang bên cạnh chính mình vì tôi đã nói với bạn những điều chân thật
Bạn mất trí rồi Tôi mang cho bạn hoa hồng đen
Họ nói với bạn rằng tôi là một đứa con hoang và
Tôi làm việc đó để kiếm sống
Tôi thậm chí còn không biết tại sao
Điều gì xảy ra với tôi
Tôi cũng muốn xin lỗi vâng, một trong những buổi tối này
Nhưng anh chỉ mang cho em những bông hồng đen
Họ nói với bạn rằng tôi là một đứa con hoang và
Tôi làm việc đó để kiếm sống, vâng
Và tôi thậm chí còn không biết tại sao
Điều gì xảy ra với tôi
Tôi cũng muốn xin lỗi vâng, một trong những buổi tối này
Nhưng anh chỉ mang cho em những bông hồng đen
Nhưng anh chỉ mang cho em những bông hồng đen