Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Cache ta Rolex

Cache ta Rolex

Jul

2:54rap pháp, nhạc pop thành thị Album D&P à vie 2025-04-25

Thêm bài hát từ Jul

  1. ZOU BISOU
  2. Mimi
  3. Sous la lune
  4. La bandite
  5. AIR FORCE BLANCHE
  6. J'oublie tout
Tất cả bài hát

Mô tả

: THÁNG 7

Sáng tác: JUL

Người viết lời: JUL

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

T'es un gros fatigué, tu crois tout c'qu'on dit

Et pour la daronne, ouais, tu sais tout ce qu'on tire

Heureusement qu'y a des failles sinon on serait tous bandits

T'as vu la team en boîte, y a personne qu'est en jean

Ici, tu sais plus qui est qui, les petits pour rien, ils te sortent un couteau

Elle connait "Tchikita" par cœur, soi-disant, elle m'a jamais écouté

J'ai plus vu un poto, pourtant on était collés comme deux gouttes d'eau

Du jour au lendemain plus de nouvelles, ça m'a dégoûté

T'as vu leur petit jeu? Ça m'tue à petit feu

Fais toi seul, ton chemin, tes idées, sois créatif

J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)

J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)

Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)

Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)

J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)

J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)

Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)

Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)

J'aime pas les réseaux, j'suis plus actif

Tu m'dis moi j'suis d'la team, t'es dans tous les collectifs

Tu veux me la faire, mais j'suis pas con

À dire que je connais des gens, ils ont plus purgé que des matons

J'parle pas latin, j'fais pas la deuh

Me chauffez pas, j'vais débarquer au Vél' comme Alladin

T'as sorti le monstre, eh triple monstre

Sors pas trop ta main d'la fenêtre, ça te prend ta montre

Dans la ville ça m'écoute, j'pilote, j'suis ganté, oh

1.3 c'est la déroute, ça se descend pour monter haut

Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles

Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent

J'ai la sacoche et le survêt' (ti, ti, ti, ti, ti)

J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)

Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)

Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)

J'ai la sacoche et le survêt (ti, ti, ti, ti, ti)

J'crois au bon Dieu, pas d'pistolettu (ti, ti, ti, ti, ti)

Quand y a les blêmes, plus de collègues (ti, ti, ti, ti, ti)

Si t'es dans l'13, cache ta Rolex (ti, ti, ti, ti)

Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles

Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent

Ça m'dégoute, dégoute, j'vois des gens c'est des portes couilles

Respect à ceux qui collent personne en temps de crise, qui se débrouillent

J'vais pas laisser tomber, ils ont voulu m'descendre

J'ai tous voulu les faire monter

Bản dịch tiếng Việt

You're really tired, you believe everything they say

And for the lady, yeah, you know everything we get

Fortunately there are flaws otherwise we would all be bandits

You saw the team at the club, no one is wearing jeans

Ở đây, bạn không biết ai là ai nữa, những kẻ nhỏ mọn chẳng ra gì, chúng rút dao đâm bạn

She knows “Tchikita” by heart, supposedly, she never listened to me

I didn't see a friend anymore, but we were as close as two drops of water

Đột nhiên không có tin tức gì nữa, nó làm tôi chán ghét

Bạn đã xem trò chơi nhỏ của họ chưa? Nó đang dần giết chết tôi

Make it your own, your way, your ideas, be creative

I have the bag and the tracksuit (ti, ti, ti, ti, ti)

I believe in the good Lord, no guns (ti, ti, ti, ti, ti)

When there are pale people, no more colleagues (ti, ti, ti, ti, ti)

Nếu bạn ở lớp 13, hãy giấu chiếc Rolex của bạn (ti, ti, ti, ti)

Tôi có cái túi và bộ đồ thể thao (ti, ti, ti, ti, ti)

Tôi tin vào Chúa nhân lành, không có súng ống (ti, ti, ti, ti, ti)

When there are pale people, no more colleagues (ti, ti, ti, ti, ti)

If you're in 13, hide your Rolex (ti, ti, ti, ti)

Tôi không thích mạng, tôi năng động hơn

Bạn nói với tôi rằng tôi là thành viên của đội, bạn ở trong tất cả các tập thể

Bạn muốn làm điều đó với tôi, nhưng tôi không ngu ngốc

Nói là biết người, họ đã phục vụ nhiều hơn lính canh

Tôi không nói được tiếng Latin, tôi không nói được deuh

Don't worry, I'm going to show up at the Vél' like Alladin

Bạn đã thả con quái vật, ôi con quái vật ba

Don't take your hand out of the window too much, it'll take your watch

In the city they listen to me, I pilot, I'm gloved, oh

1.3 là một lộ trình, nó đi xuống để leo lên cao

It disgusts me, disgusts, I see people are stupid doors

Respect to those who stick with someone in times of crisis, who manage

I have the bag and the tracksuit (ti, ti, ti, ti, ti)

Tôi tin vào Chúa nhân lành, không có súng ống (ti, ti, ti, ti, ti)

Khi có người xanh xao, không còn đồng nghiệp (ti, ti, ti, ti, ti)

Nếu bạn ở lớp 13, hãy giấu chiếc Rolex của bạn (ti, ti, ti, ti)

Tôi có cái túi và bộ đồ thể thao (ti, ti, ti, ti, ti)

Tôi tin vào Chúa nhân lành, không có súng ống (ti, ti, ti, ti, ti)

When there are pale people, no more colleagues (ti, ti, ti, ti, ti)

Nếu bạn ở lớp 13, hãy giấu chiếc Rolex của bạn (ti, ti, ti, ti)

Nó ghê tởm tôi, ghê tởm, tôi thấy người ta thật ngu ngốc

Tôn trọng những người gắn bó với ai đó trong thời kỳ khủng hoảng, những người quản lý

Nó ghê tởm tôi, ghê tởm, tôi thấy người ta thật ngu ngốc

Respect to those who stick with someone in times of crisis, who manage

Tôi sẽ không bỏ cuộc, họ muốn hạ gục tôi

Tôi muốn đưa tất cả chúng lên

Xem video Jul - Cache ta Rolex

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam