Thêm bài hát từ KeBlack
Thêm bài hát từ Fally Ipupa
Mô tả
Nhà sản xuất: Dany synthe
Nhà sản xuất: Bramsito
Sáng tác: Dany synthe
Sáng tác: Bramsito
Viết lời: KeBlack
Người viết lời: Fally Ipupa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Fais pas la meuf, non fais pas genre
(Hm-hm, hm-hm)
On fera nos bails même en soumsoum
(Hm-hm, hm-hm)
Ton amour me donne du courage
Je peux me jeter dans le vide même sans parachute
Il n'y a que l'oseille qui me soulage
Faut que je fasse le tri, y a trop d'parasites
Ça fait mal quand on parle de nous au passé
Tiens les clés du Range Rover, je sais qu't'es fâchée
Tu m'as mis un crochet, no sentiments, les dents cassées
Je fais le ménage dans ta vie
Moi, pour pas que t'aies le dos cassé
Yeah, eh-eh
J'ai tellement fait "ah, si tu savais eh-eh" (hm-hm)
Quand je m'approche tu disparais eh-eh, uh
Ma vie sans toi à des limites, eh (eh-eh, eh)
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Oh là là, oh là là (eh, eh-eh)
Oh là là, oh là là
Oh là là, oh là là (eh, eh-eh)
J'ai plus rien à prouver, pour quoi te dire que je t'aime
Oh là là, oh là là (eh, eh-eh)
Oh là là, oh là là (eh, eh-eh-eh)
Oh là là, oh là là
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Fally a trop de femmes, il parle de fonder une famille (wouh)
Même si les roses ont fané, on fera pousser des palmiers
Bébé to kutani, miso ngan na mutuka
Beaucoup d'places dans mon cœur mais une place dans ma mutuka
C'est toi dans tous les cas
Laisses-moi t'aimer dans tout le sens (anh)
Quand tu veux on remet ça
Je peux dire "je t'aime dans toutes les langues" (I love you)
Ah, anh-anh, je changerai pas dans tous les cas
T'as la couronne, c'est toi ma reine
Personne te fera un coup d'État (Jaja)
Yeah, eh-eh
J'ai tellement fait "ah, si tu savais eh-eh" (oh, nan, nan)
Quand je m'approche tu disparais eh-eh (ah-ah)
Ma vie sans toi à des limites, eh-eh (eh-eh, eh)
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Oh là là, oh là là (uh, oh là)
Oh là là, oh là là
Oh là là, oh là là
J'ai plus rien à prouver pour quoi te dire que je t'aime
Oh là là, oh là là (uh-uh)
Oh là là, oh là là (eh, eh-eh)
Oh là là, oh là là
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Eh-eh, oh, oh-oh
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Yeah, eh-eh, uh, uh-uh
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Hein, Danny synthé
L'âme aux doigts magiques, hm
Tu sais bien que nous deux c'est à la vie, à la mort
Yeah, eh-eh
Uh, uh-uh
Bản dịch tiếng Việt
Đừng hành động như một cô gái, đừng hành động như
(Hm-hm, hừm)
Chúng tôi sẽ thực hiện hợp đồng thuê ngay cả ở Soumsoum
(Hm-hm, hừm)
Tình yêu của em cho anh dũng khí
Tôi có thể ném mình vào khoảng không mà không cần dù
Chỉ có cây me chua mới làm tôi nhẹ nhõm
Tôi phải sắp xếp lại, có quá nhiều ký sinh trùng
Thật đau lòng khi chúng ta nói về bản thân mình ở thì quá khứ
Hãy giữ chìa khóa Range Rover, tôi biết bạn đang giận
Anh móc tôi, không còn cảm xúc, gãy răng
Tôi dọn dẹp cuộc sống của bạn
Tôi, vậy là bạn không bị gãy lưng
Vâng, eh-eh
Tôi đã nói "ah, giá như bạn biết eh-eh" (hm-hm) nhiều lắm
Khi anh đến gần hơn em biến mất eh-eh, uh
Cuộc sống của anh không có em có giới hạn, eh (eh-eh, eh)
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ôi trời ơi, trời ơi (ơ, eh-eh)
Ồ kia, ồ kia
Ôi trời ơi, trời ơi (ơ, eh-eh)
Anh chẳng còn gì để chứng minh, tại sao lại nói với em rằng anh yêu em
Ôi trời ơi, trời ơi (ơ, eh-eh)
Ôi trời ơi, trời ơi (eh, eh-eh-eh)
Ồ kia, ồ kia
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Fally có quá nhiều vợ, anh ấy nói về việc lập gia đình (woah)
Dù hoa hồng có tàn đi, cây cọ vẫn sẽ mọc lên
Baby to kutani, miso ngan na mutuka
Nhiều nơi trong trái tim tôi nhưng một nơi trong mutuka của tôi
Đó là bạn trong mọi trường hợp
Hãy để anh yêu em theo mọi nghĩa (anh)
Bất cứ khi nào bạn muốn chúng ta có thể làm lại
Tôi có thể nói "Anh yêu em bằng mọi ngôn ngữ" (Anh yêu em)
Ah, anh-anh, dù thế nào đi nữa em cũng sẽ không thay đổi
Bạn có vương miện, bạn là nữ hoàng của tôi
Không ai sẽ cho bạn một cuộc đảo chính (Jaja)
Vâng, eh-eh
Tôi nói "ah, giá như em biết eh-eh" (ồ, không, không)
Khi anh đến gần em biến mất eh-eh (ah-ah)
Cuộc sống của anh không có em có giới hạn, eh-eh (eh-eh, eh)
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ôi trời ơi (ôi trời ơi)
Ồ kia, ồ kia
Ồ kia, ồ kia
Anh chẳng còn gì để chứng minh rằng anh yêu em
Ôi trời ơi, trời ơi (uh-uh)
Ôi trời ơi, trời ơi (ơ, eh-eh)
Ồ kia, ồ kia
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ơ-ờ, ồ, ồ-ồ
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ừ, ờ, ừ, ừ
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ủa, Danny tổng hợp
Tâm hồn với những ngón tay ma thuật, hm
Anh biết rất rõ hai ta lúc sống lúc chết
Ừ, ờ
Ờ, ừ