Thêm bài hát từ Provinz
Thêm bài hát từ $OHO BANI
Mô tả
Kỹ sư thu âm, ca sĩ, kỹ sư hòa âm, nhà soạn nhạc viết lời, nhà sản xuất: $OHO BANI
Sáng tác, sản xuất, kỹ sư hòa âm: Ericson
Sáng tác, sản xuất: OKKI
Sáng tác, sản xuất: SIRA
Sáng tác, sản xuất: Lev
Kỹ sư trộn: Maximilian Weißenfels
Kỹ sư làm chủ: Niklas Neumann
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Draußen ist Krieg
Du schließt die Augen, bist du gar nichts mehr siehst (bist du gar nix mehr siehst)
Träumst du vom Paradies
Wenn der Hass seine Grenze verschiebt? (Mh-mh-mh)
Wach nie wieder auf, Melatonin
Draußen ist Rauch, doch dein Lieblingslied läuft auf Repeat
Alles gut, wenn du sie fest genug schließt (wenn du sie fest genug schließt)
Mh, aber draußen ist Krieg
Draußen ist Krieg
Aber draußen ist Krieg
Uh-ah
All meine Helden werden müde
Sie werden alt, sie werden träge (ja-ah)
Und keiner kämpft mehr gegen Lügen
Jeder braucht Urlaub für die Seele
Hörst du die Nachrichten schrei'n?
Der kalte Krieg längst wieder heiß
Dschungelcamp und TikTok-Hype
Kopf in Wolken, Kopf in Sand (uh-ah)
So hat es schon mal angefang'n, ja
Und draußen ist Krieg
Du schließt die Augen, bis du gar nichts mehr siehst (uh-ah)
Träumst du vom Paradies
Wenn der Hass seine Grenzen verschiebt? (Wach nie wieder auf)
Wach nie wieder auf, Melatonin
Draußen ist Rauch, doch dein Lieblingslied (ja) läuft auf Repeat
Alles gut, wenn du sie fest genug schließt
Ja, aber draußen ist Krieg (ja-ah, ja-ah)
(Da draußen ist Krieg) mh, und draußen ist
(Ja-ah, ja-ah, da draußen ist)
Ja, da draußen ist, oh-ah
Ich dreh mich weg, weil ich kann den Scheiß nicht seh'n (ah)
Mein Bruder, hast du ein Problem?
Sag nichts, mach das nicht zu mei'm Problem, ah
Und immer wenn ich euch noch höre, mach ich AirPods zwei rein (ja)
Spiel "Mr.Brightside", mir egal, wie laut du schreist, ah
Ich bin im Hier und Jetzt, was du sagst, hat mich nicht verletzt, ah
Da draußen ist kein Krieg und ich schlaf wie ein Baby
Weil ich Augen schließ, ah (ah)
So hat es schon mal angefang'n, ja, ja-ah
Und draußen ist Krieg
Du schließt die Augen, bis du gar nichts mehr siehst
Träumst du vom Paradies
Wenn der Hass seine Grenze verschiebt? Ah
Wach nie wieder auf, Melatonin
Draußen ist Rauch, doch dein Lieblingslied läuft auf Repeat
Alles gut, wenn du sie fest genug schließt (fest genug schließt)
Ja, aber draußen ist Krieg (ja-ah, ja-ah)
Mach deine Augen zu, mach deine Augen zu
Mh, draußen ist (ja-ah, ja-ah)
(Da draußen ist) wenn du sie fest genug, ey
(Ja-ah, ja-ah, mh)
Wenn du sie fest genug schließt (ja-ah, ja-ah)
Ja, draußen ist Krieg
Bản dịch tiếng Việt
Ngoài kia đang có chiến tranh
Bạn nhắm mắt lại cho đến khi không còn nhìn thấy gì nữa (cho đến khi bạn không thể nhìn thấy gì nữa)
Bạn có mơ về thiên đường không?
Khi sự căm ghét thay đổi ranh giới của nó? (Mh-mh-mh)
Đừng bao giờ thức dậy nữa, melatonin
Bên ngoài có khói nhưng bài hát yêu thích của bạn vẫn được lặp lại
Mọi thứ đều ổn nếu bạn đóng đủ chặt (nếu bạn đóng đủ chặt)
Mh, nhưng ngoài kia đang có chiến tranh
Ngoài kia đang có chiến tranh
Nhưng ngoài kia đang có chiến tranh
Ờ-ah
Tất cả các anh hùng của tôi đang mệt mỏi
Họ già đi, họ trở nên uể oải (vâng-ah)
Và không ai đấu tranh chống lại sự dối trá nữa
Mọi người đều cần một kỳ nghỉ cho tâm hồn
Bạn có nghe thấy tin tức la hét không?
Chiến tranh lạnh từ lâu đã nóng trở lại
Trại rừng và sự cường điệu của TikTok
Đầu trong mây, đầu trong cát (uh-ah)
Đó là cách mọi chuyện bắt đầu, vâng
Và có chiến tranh bên ngoài
Bạn nhắm mắt lại cho đến khi bạn không thể nhìn thấy gì nữa (uh-ah)
Bạn có mơ về thiên đường không?
Khi sự căm ghét thay đổi ranh giới của nó? (Không bao giờ thức dậy nữa)
Đừng bao giờ thức dậy nữa, melatonin
Bên ngoài có khói nhưng bài hát yêu thích của bạn (vâng) đang được lặp lại
Mọi thứ đều ổn nếu bạn đóng nó đủ chặt
Đúng, nhưng ngoài kia đang có chiến tranh (vâng-ah, vâng-ah)
(Có chiến tranh ngoài kia) mh, và nó ở bên ngoài
(Ừ-ah, vâng-ah, nó ở ngoài kia)
Vâng, có, ồ-ah, ngoài kia
Tôi quay đi vì tôi không thể nhìn thấy thứ chết tiệt đó (ah)
Anh ơi, anh có vấn đề gì không?
Đừng nói gì cả, đừng biến chuyện này thành vấn đề của tôi, ah
Và mỗi lần tôi nghe thấy bạn, tôi lại nhét vào hai chiếc AirPods (vâng)
Chơi "Mr. Brightside", tôi không quan tâm bạn hét to thế nào, ah
Tôi đang ở đây và bây giờ, những gì bạn nói không làm tổn thương tôi, ah
Ngoài kia không có chiến tranh và tôi ngủ như một đứa trẻ
Vì tôi nhắm mắt lại, ah (ah)
Đó là cách mọi chuyện bắt đầu, vâng, vâng-ah
Và có chiến tranh bên ngoài
Bạn nhắm mắt lại cho đến khi không còn nhìn thấy gì nữa
Bạn có mơ về thiên đường không?
Khi sự căm ghét thay đổi ranh giới của nó? À
Đừng bao giờ thức dậy nữa, melatonin
Bên ngoài có khói nhưng bài hát yêu thích của bạn vẫn được lặp lại
Mọi chuyện sẽ ổn nếu bạn đóng đủ chặt (đóng đủ chặt)
Đúng, nhưng ngoài kia đang có chiến tranh (vâng-ah, vâng-ah)
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại
Mh, nó ở bên ngoài (vâng-ah, vâng-ah)
(Nó ở ngoài kia) nếu em giữ nó đủ chặt, này
(Ừ-ah, ừ-ah, mh)
Nếu bạn đóng chúng đủ chặt (vâng-ah, vâng-ah)
Vâng, có chiến tranh bên ngoài