Thêm bài hát từ Provinz
Mô tả
Nhà sản xuất: Farsad Zoroofchi,Tim Tautorat
Sáng tác: Aaron Brooking Dessner
Sáng tác: Gracie Madigan Abrams
Người viết lời: Farsad Zoroofchi
Viết lời: Vincent Waizenegger
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bringst du mich nachhaus?
Es ist kurz vor halb und ich glaub', ich geh' heim
Ist ziemlich kalt, der Asphalt glänzt und es schneit
Ich seh' dich fallen durchs
Laternenlicht der Straße
Ich hör', du lallst, bisschen sad, weil niemand wartet
Ich hab Gänsehaut
Ich weiß, du auch
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bist du noch drauf? Du bist okay, wenn du weinst
Die Hände taub, du nimmst den letzen Schluck Wein
Hast mich abgefangen, es war laut, war wild, elektrisch
Reden von Sommertagen, sind für mehr viel zu verletzlich
Ich hab Gänsehaut
Die Stadt wacht auf
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus? (Ah)
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, vielleicht verpasst du deinen Bus
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, wenn du willst, wenn du willst
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich
Bản dịch tiếng Việt
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Đã gần một nửa chặng đường và tôi nghĩ mình sẽ về nhà
Trời khá lạnh, đường nhựa sáng bóng và tuyết đang rơi
Tôi thấy bạn đang rơi qua
Đèn lồng đường phố
Nghe em nói ngọng, hơi buồn vì không có ai chờ đợi
tôi nổi da gà
Tôi biết, bạn cũng vậy
Tiếng nhạc lại vang lên từ ô tô, lặng lẽ nắm lấy tay tôi
Và bạn hỏi
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Anh sẽ đưa em đi, anh sẽ đưa em, anh sẽ đưa em về nhà chứ?
Bạn vẫn còn trên đó? Bạn sẽ ổn nếu bạn khóc
Tay anh tê cứng, anh nhấp ngụm rượu cuối cùng
Bạn bắt gặp tôi, nó ồn ào, nó hoang dã, nó như điện
Nói về những ngày hè quá dễ bị tổn thương vì bất cứ điều gì hơn nữa
tôi nổi da gà
Thành phố đang thức giấc
Tiếng nhạc lại vang lên từ ô tô, lặng lẽ nắm lấy tay tôi
Và bạn hỏi
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Anh sẽ đưa em đi, anh sẽ đưa em, anh sẽ đưa em về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Bạn sẽ đưa tôi về nhà chứ?
Anh sẽ đưa em đi, anh sẽ đưa em, anh sẽ đưa em về nhà chứ? (À)
Và cơn cuồng nhiệt đã kết thúc, trái tim tôi, và điều tốt đẹp nhất sẽ được để dành cho lần cuối cùng
Tôi sẽ đi cùng bạn một lúc, có thể bạn sẽ lỡ xe buýt
Và cơn cuồng nhiệt đã kết thúc, trái tim tôi, và điều tốt đẹp nhất sẽ được để dành cho lần cuối cùng
Tôi sẽ đi cùng bạn một lúc nếu bạn muốn, nếu bạn muốn
Nếu bạn muốn, tôi sẽ đưa bạn về nhà
Nếu bạn muốn, tôi sẽ đưa bạn về nhà
Nếu bạn muốn, tôi sẽ đưa bạn