Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mi primer beso

Mi primer beso

4:15flamenco, nhạc pop flamenco Album Lágrimas desordenadas 2012-11-13

Thêm bài hát từ Melendi

  1. Tu jardín con enanitos
  2. La promesa
  3. Caminando por la vida
  4. Un violinista en tu tejado
  5. Lágrimas desordenadas
  6. Con la luna llena
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất : Jose de Castro

Biên kịch: Ramon Melendi Espina

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Mi primer beso fue

Más bien tarde que pronto

Tenía 16 y ese bigotillo tonto

Ella se me acercó

Menos mal porque si lo tengo que hacer yo

Quizás aún estaría, más virgen que María

Pero a todos nos llega el momento

Donde no hay otra salida

Ella me dijo: "espero que eso sea el móvil"

Cuando empezaron a temblar mis pantalones

Y yo le dije: "no cariño, eso es mi hombría"

"Que lleva 16 añitos escondida"

Camino a casa paramos en cien portales

Y pude desabrocharle tan solo un par de botones

Por eso cuando fui a mear

No os podéis imaginar

Que dolor me entró de cartera

Cuando llego un municipal diciéndome

"Pero chaval, ¿qué haces meándote en la acera?"

Ella tardo 5 segundos en decirle al policía

"Ni siquiera lo conozco"

Exactamente lo mismo que tarde yo

En guardar mi china disimulando en su bolso

Mi primer beso fue

Algo contradictorio

Es verdad, hubo placer

Y un dolor de mil demonios

Pues yo jamás pensé

Que dolería tanto la primer vez

Que quedas más caliente

Que el tipo del tridente

Y por fin llegó el duro momento

De la triste despedida

Ella me dio un teléfono para llamarla

Y resulto ser el de un restaurante chino

Y cuando llamé preguntando por Yolanda

Y un chino me leyó las clases de arroz frito

Empezaron a salir rayos y centellas

Encima de mi cabeza, como si en una viñeta

Viviera triste y desolado con el único consuelo

De haberte tocado las narices

Cuando tu padre descubrió en tu bolso

Un sospechoso olor llegado de bajos países

Al fin de semana siguiente

Cuando nos vimos de frente

No quiso ni saludarme

Cuando le dije picarezco

"Nena, yo soy tu refresco"

"Agítame antes de usarme"

Y así fue como empezó mi andadura en el amor

Lo peor es que pasa el tiempo y no he mejorado mucho

Sigo siendo aquel niño flacucho

Lo que sí es verdad, es que no he vuelto a besar

Ni lo volveré a hacer jamás con los ojos cerrados

Eso es solo para enamorados que pasan la vida en babía

Bản dịch tiếng Việt

Nụ hôn đầu tiên của tôi là

Thà muộn còn hơn sớm

Tôi 16 tuổi và có bộ ria mép ngớ ngẩn đó

Cô ấy đến gần tôi

Cảm ơn Chúa vì nếu tôi phải làm điều đó

Có lẽ tôi vẫn còn trinh nguyên hơn Mary

Nhưng đã đến lúc tất cả chúng ta

Nơi không có lối thoát nào khác

Cô ấy nói với tôi: "Tôi hy vọng đó là động cơ."

Khi quần của tôi bắt đầu run rẩy

Và tôi nói với anh ấy: "không em yêu, đó là bản lĩnh đàn ông của anh"

"Cô ấy đã ẩn náu suốt 16 năm"

Trên đường về nhà chúng ta dừng lại ở hàng trăm ô cửa

Và tôi đã có thể mở được chỉ một vài nút.

Đó là lý do tại sao khi tôi đi tiểu

Bạn không thể tưởng tượng được

Nỗi đau nào đã đến với ví của tôi

Khi một viên chức thành phố đến nói với tôi

"Nhưng nhóc, nhóc đang làm gì mà tè trên vỉa hè vậy?"

Cô ấy mất 5 giây để báo cảnh sát

"Tôi thậm chí còn không biết anh ta"

Chính xác giống như tôi đã đến muộn

Để giữ đồ sứ của tôi giấu trong túi của bạn

Nụ hôn đầu tiên của tôi là

Có điều gì đó trái ngược

Đúng là có niềm vui

Và nỗi đau như hàng ngàn con quỷ

Vâng tôi chưa bao giờ nghĩ

Rằng lần đầu tiên sẽ rất đau

Rằng bạn nóng bỏng hơn

Hơn gã cầm cây đinh ba

Và cuối cùng thời khắc khó khăn đã đến

Của lời chia tay buồn bã

Cô ấy cho tôi số điện thoại để gọi cho cô ấy.

Và hóa ra nó đến từ một nhà hàng Trung Quốc.

Và khi tôi gọi điện hỏi thăm Yolanda

Và một anh chàng người Trung Quốc đọc cho tôi nghe lớp cơm chiên

Sét và tia lửa điện bắt đầu xuất hiện

Phía trên đầu tôi, như trong một họa tiết

Tôi sẽ sống buồn bã và cô đơn với niềm an ủi duy nhất

Của việc chạm vào mũi của bạn

Khi bố bạn phát hiện ra trong túi xách của bạn

Một mùi đáng ngờ từ Hà Lan

Cuối tuần sau

Khi chúng ta nhìn thấy khuôn mặt của nhau

Anh ấy thậm chí còn không muốn chào tôi

Khi tôi nói với anh ấy rằng tôi thật nghịch ngợm

"Em yêu, anh là soda của em"

"Lắc tôi trước khi sử dụng tôi"

Và đó là cách cuộc hành trình tình yêu của tôi bắt đầu

Điều tồi tệ nhất là thời gian trôi qua mà tôi vẫn chưa tiến bộ nhiều.

Tôi vẫn là đứa trẻ gầy gò đó

Sự thật là tôi chưa hôn lần nữa

Tôi sẽ không bao giờ làm điều đó nữa khi nhắm mắt lại

Điều đó chỉ dành cho những người yêu nhau dành cả cuộc đời trong nước dãi

Xem video Melendi - Mi primer beso

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam