Thêm bài hát từ Melendi
Mô tả
Hiệu suất: Melendi
Biên kịch: Ramon Melendi Espina
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hoy le pido a mis sueños, que te quiten la ropa
Que conviertan en besos
Todos mis intentos de morderte la boca
Y aunque entiendo que tú
Tú siempre tienes la última palabra en esto del amor
Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
No se asuste señorita, nadie le a hablado de boda
Yo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
Hoy le pide a la luna, que me alargue esta noche
Y que alumbre con fuerza este sentimiento
Y bailen los corazones
Y aunque entiendo que tú
Serás siempre ese sueño que quizás nunca podré alcanzar
Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
No se asuste señorita nadie le ha hablado de boda
Yo tan solo quiero ser las 4 patas de tu cama
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
Y es que yo quiero ser el que nunca olvida tu cumpleaños
Quiero que seas mi rosa y mi espina aunque me hagas daño
Quiero ser tu carnaval, tus principios y tus finales
Quiero ser el mar donde puedas ahogar todos tus males
Quiero que seas mi tango de gardel, mis octavillas
Mi media luna de miel, mi blus, mi octava maravilla
El baile de mi salón, la cremallera y los botones
Quiero que lleves tu falda y también mis pantalones
Tu astronauta, el primer hombre que pise tu luna
Clavando una bandera de locura
Para pintar tu vida de color, de pasión
De sabor, de emoción y ternura
Sepa que usted que yo ya no tengo cura
Sin tu amor
Bản dịch tiếng Việt
Hôm nay tôi yêu cầu những giấc mơ của tôi cởi quần áo của bạn
Hãy để chúng biến thành những nụ hôn
Mọi nỗ lực của tôi để cắn vào miệng bạn
Và mặc dù tôi hiểu rằng bạn
Bạn luôn là người nói lời cuối cùng trong vấn đề tình yêu này
Và hôm nay tôi nhờ thiên thần hộ mệnh của bạn chia sẻ
Cầu mong nó cho tôi lòng can đảm và dũng khí trong trận chiến để giành được nó
Và anh không muốn đi qua cuộc đời em như những kẻ thời trang
Đừng sợ, quý cô, chưa ai nói với cô về đám cưới cả.
Anh chỉ muốn là bốn chân giường của em
Cuộc chiến của bạn mỗi đêm, sự đình chiến của bạn mỗi buổi sáng
Anh muốn là liều thuốc của em, là sự im lặng và tiếng la hét của em
Kẻ trộm của bạn, cảnh sát của bạn, khu vườn của bạn với những người lùn
Anh muốn là cây chổi quét đi nỗi buồn trong cuộc đời em
Tôi muốn là sự không chắc chắn của bạn và trên hết là sự chắc chắn của bạn
Hôm nay anh cầu xin vầng trăng cho em tồn tại đêm nay
Và hãy để cảm giác này tỏa sáng rực rỡ
Và trái tim nhảy múa
Và mặc dù tôi hiểu rằng bạn
Em sẽ luôn là giấc mơ mà có lẽ anh sẽ không bao giờ đạt được
Và hôm nay tôi nhờ thiên thần hộ mệnh của bạn chia sẻ
Cầu mong nó cho tôi lòng can đảm và dũng khí trong trận chiến để giành được nó
Và anh không muốn đi qua cuộc đời em như những kẻ thời trang
Đừng sợ, cô ơi, chưa ai nói với cô về đám cưới cả.
Anh chỉ muốn là 4 chân giường của em
Cuộc chiến của bạn mỗi đêm, sự đình chiến của bạn mỗi buổi sáng
Anh muốn là liều thuốc của em, là sự im lặng và tiếng la hét của em
Kẻ trộm của bạn, cảnh sát của bạn, khu vườn của bạn với những người lùn
Anh muốn là cây chổi quét đi nỗi buồn trong cuộc đời em
Tôi muốn là sự không chắc chắn của bạn và trên hết là sự chắc chắn của bạn
Và anh muốn là người không bao giờ quên sinh nhật em
Anh muốn em là bông hồng và là cái gai của anh ngay cả khi em làm tổn thương anh
Tôi muốn trở thành lễ hội của bạn, sự khởi đầu và kết thúc của bạn
Tôi muốn là biển nơi bạn có thể nhấn chìm mọi tội lỗi của mình
Tôi muốn bạn là điệu tango làm vườn của tôi, tờ rơi của tôi
Nửa tuần trăng mật của tôi, nỗi buồn của tôi, kỳ quan thứ tám của tôi
Điệu nhảy trong phòng khách của tôi, dây kéo và những chiếc cúc áo
Tôi muốn bạn mặc váy của bạn và cả quần của tôi
Phi hành gia của bạn, người đầu tiên đặt chân lên mặt trăng của bạn
Đóng đinh một lá cờ điên rồ
Để vẽ cuộc sống của bạn bằng màu sắc, với niềm đam mê
Của hương vị, cảm xúc và sự dịu dàng
Bạn biết rằng tôi không còn thuốc chữa nữa
Không có tình yêu của bạn