Thêm bài hát từ Melendi
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Carlos Hernandez
Kỹ sư trộn: Carlos Hernandez
Không rõ: Carlos Hernandez
Masterer, Mixer, Recorder: Carlos Hernandez
Guitar: David Escudero
Guitar bass: Jose Vera
Bass: José Vera
Nhà sản xuất : José de Castro
Trống: Mario Carrión
Người sắp xếp: José de Castro
Sáng tác: Pablo Moro
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Él pasaba la vida en hoteles de una noche.
Ella lo perdió todo en el asiento trasero de un coche. Él siempre dijo, ay, que tenía una historia que contar.
Ella no tenía nada y aquel día decidió escuchar.
Él se asomaba, ay, al escote de la soledad y en el mismo bar donde ella convertía sus sueños en humo.
Y él siempre dijo, ay, que debía de quedar algo donde algo hubo.
Ella se abandonaba al paraíso de un placer artificial.
Él se acercó preguntándole su nombre.
Ella pensó: «Para sí, sé amable, pero no hay ganas de hombres».
Y él insistió: «Tengo una casa llena de comodidades», y ella contestó: «Así está mi corazón».
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
La noche entraba para iluminar el cuarto.
Ella se desnudaba ayudada de otras manos.
Él besó el oscuro porto que dibujaban sus labios. Ella recorrió el espacio vacío que dejaban sus brazos.
Él intentó memorizar todo su cuerpo para poder disponer de aquel placer en cualquier otro momento.
Ella intentó darle un sentido a todo aquello.
Él mintió piadoso y necesitado: «Claro que te quiero».
Ella despertó desnuda y sola encima del colchón, tratando de recordarle, si no en la mente, en los muslos.
Él quizá estaría preguntándole su nombre a otra mujer.
Ella se vistió tranquila y salió de aquel hotel.
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
Bản dịch tiếng Việt
Ông dành cả cuộc đời mình trong các khách sạn qua đêm.
Cô ấy đã mất tất cả mọi thứ ở ghế sau của một chiếc ô tô. Anh ấy luôn nói, ồ, anh ấy có một câu chuyện để kể.
Cô không có gì cả và ngày hôm đó cô quyết định lắng nghe.
Than ôi, anh đã nhìn vào vực sâu của sự cô đơn và trong chính quán bar nơi cô đã biến giấc mơ của mình thành khói.
Và anh ấy luôn nói, ồ, rằng phải có thứ gì đó còn sót lại ở nơi có thứ gì đó.
Cô đã bỏ rơi mình vào thiên đường của niềm vui giả tạo.
Anh đến gần cô hỏi tên cô.
Cô nghĩ: “Đối với mình thì hãy tử tế, nhưng không có ham muốn với đàn ông”.
Và anh khẳng định: “Tôi có một ngôi nhà đầy đủ tiện nghi”, còn cô trả lời: “Trái tim tôi là vậy đó”.
Cô ấy nói rằng câu chuyện nào cũng có hồi kết của nó và tôi đã học được cách không nhìn lại quá khứ.
Anh nói với cô: “Đừng sợ nếu hôm nay anh không muốn yêu, nếu đêm nay anh chỉ muốn thức dậy với em và không có gì khác, không có gì hơn, không có gì hơn, không có gì hơn”.
Màn đêm buông xuống chiếu sáng căn phòng.
Cô cởi quần áo với sự giúp đỡ của bàn tay khác.
Anh hôn lên lỗ chân lông sẫm màu mà môi cô vạch ra. Cô bước qua khoảng trống do cánh tay anh để lại.
Anh cố gắng ghi nhớ toàn bộ cơ thể mình để có thể đạt được khoái cảm đó bất cứ lúc nào.
Cô cố gắng hiểu mọi chuyện.
Anh nói dối một cách ngoan đạo và thiếu thốn: "Tất nhiên là anh yêu em."
Cô tỉnh dậy trần truồng và một mình trên nệm, cố nhớ về anh, nếu không phải trong tâm trí cô thì là trong đùi cô.
Anh ta có thể đang hỏi tên một người phụ nữ khác.
Cô bình tĩnh mặc quần áo và rời khỏi khách sạn đó.
Cô ấy nói rằng câu chuyện nào cũng có hồi kết của nó và tôi đã học được cách không nhìn lại quá khứ.
Anh nói với cô: “Đừng sợ nếu hôm nay anh không muốn yêu, nếu đêm nay anh chỉ muốn thức dậy với em và không có gì khác, không có gì hơn, không có gì hơn, không có gì hơn”.
Cô ấy nói rằng câu chuyện nào cũng có hồi kết của nó và tôi đã học được cách không nhìn lại quá khứ.
Anh nói với cô: “Đừng sợ nếu hôm nay anh không muốn yêu, nếu đêm nay anh chỉ muốn thức dậy với em và không có gì khác, không có gì hơn, không có gì hơn, không có gì hơn”.